permear

Popularity
500+ learners.
Los colores pueden invadir los espacios, permear pensamientos y caminos.
Colors can invade spaces, permeate thoughts and ways.
Gradualmente, una sensación de plenitud llega a permear todo el día.
Gradually, a feeling of wholeness comes to pervade the entire day.
La idea puede tomar un tiempo para permear la planificación urbana.
The idea may take a while to permeate into urban planning.
Incidentes como éste parecen permear mi vida.
Incidents like this seem to permeate my life.
Este objetivo debe permear todo el mandato de la Organización.
That objective must permeate the Organization's entire mandate.
Los espacios habitables se pueden permear con un carácter estético.
Living spaces can be infused with aesthetic character.
Uno puede permear el sistema solar.
One can permeate the solar system.
Tenemos también la posibilidad de permear toda la atmósfera con nuestra energía.
We also have the potential to permeate the whole atmosphere with our energy.
Los pensamientos de buena voluntad ayudarán a la luz interna a permear el cerebro.
Thoughts of good will help the inner light to permeate the brain.
Así sea interpersonal o institucional, el racismo puede permear todas las relaciones sociales.
Whether interpersonal or institutional, racism was capable of permeating all social relations.
Creo que estos patrones se pueden permear hacia arriba.
I think these patterns can trickle up.
Una perspectiva claramente medioambiental debería permear todas las investigaciones en el sector de la pesca.
A definite environmental perspective should permeate all research in the fisheries sector.
Por lo tanto, es sumamente importante que el pensamiento del Servicio deba permear a la humanidad.
Therefore, it is most important that the thought of Service should permeate humanity.
Tuve que construir el tubo, comprar el líquido para permear y todo lo demás.
I had to develop the tube, purchase the liquid to permeate, everything.
El antagonismo de clases comienza a permear incluso dentro de las filas de los fascistas.
Class antagonism begins to permeate even the ranks of the Fascists.
Esta concepción debe permear el tratamiento a la población desplazada y la atención ofrecida.
This conception must permeate the treatment and the help given to these people.
¿Cuáles son, pues, las actitudes que deben permear las relaciones del hombre con la tierra?
What then are the attitudes that should pervade man's relationship to the land?
El espíritu de libertad individual y la inteligencia debe permear toda la escuela a todas las horas.
The spirit of individual freedom and intelligence should pervade the whole school at all times.
Sin embargo, estas iniciativas todavía deben permear e involucrar a agencias claves para el desarrollo.
However, these policy initiatives have yet to permeate other sectors and involve key development agencies.
El agua salada es más densa que el agua dulce y ejerce una presión constante para permear los acuíferos porosos.
Saltwater is denser than freshwater and exerts a constant pressure to permeate the porous aquifers.
Word of the Day
bright