permanecer

Todos los casos habían visitado o permanecido en la feria.
All the cases had visited or stayed at the fair.
Recubrimiento que ha permanecido hasta la restauración de 1967.
Coating which has remained until the restoration of 1967.
La distribución del ingreso ha permanecido relativamente estable desde entonces.
Distribution of income has remained relatively stable since then.
A través de todo siempre has permanecido en mi corazón.
Through it all you have always remained in my heart.
Los elementos de esa estructura han permanecido hasta hoy.
The elements of that structure have remained until today.
Los pocos Naruvotu que habían permanecido en el Pequizal sobrevivieron.
The few Naruvotu who had remained at Pequizal village survived.
Lamentablemente, estas preguntas han permanecido sin respuesta durante todos estos años.
Unfortunately these questions have remained unanswered during all these years.
La posición ha permanecido sin cambios desde el Informe Inicial.
The position has remained unchanged since the Initial Report.
El tratamiento de lapreeclampsiaha permanecido invariable durante muchos años.
The treatment of pre-eclampsia has remained unchanged for many years.
Los salarios reales han permanecido casi inalterados durante casi 40 años.
Real wages have remained almost unchanged for nearly 40 years.
La rutina por aquí ha permanecido más o menos igual.
The routine around here has remained more or less the same.
Ellos habían permanecido atrapados en los viejos patrones y hábitos.
They had stayed stuck in old patterns and habits.
La importante función del anarquismo allí ha permanecido oscurecida.
The important role of anarchism there has remained obscured.
Aunque hemos crecido en tamaño, nuestra filosofía ha permanecido igual.
Although we have grown in size, our philosophy has stayed the same.
Hemos permanecido aquí en 19/01/2012 y allí estaba solo.
We have stayed here on 19/01/2012 and stood there alone.
Desde entonces ha permanecido recluido en diversos centros de detención.
Since then, he has been detained in various detention centres.
La Unión no ha permanecido inactiva en estos últimos meses.
The Union has not been idle over these last few months.
Aun así hemos permanecido hasta hoy, puliéndonos los últimos birs.
Even then we have remained until today, using the last birs.
Pero el Reino Unido e Irlanda han permanecido al margen.
But the United Kingdom and Ireland have stayed out.
La presidencia ha permanecido vacante durante dos años y casi cinco meses.
The presidency has remained vacant for two years and almost five months.
Word of the Day
to dive