peric
Popularity
500+ learners.
- Examples
Ratko Peric permaneció en conversación amistosa con los sacerdotes en la Oficina parroquial. | Ratko Peric remained in friendly conversation with priests in the Presbytery. |
¿Por qué no llamas al Dr. Peric? | Why don't you call Dr. Peric? |
Peric ha publicado 36 colecciones de poemas y 32 antologías poéticas. | Perić has so far published 36 books of poetry and 32 thematic poetry collections. |
Lo sucedió el dr. Ratko Peric. | He was succeeded by dr. Ratko Peric. |
Estoy buscando al Dr. Peric. | I'm looking for Dr. Peric. |
A escondidas, los piratas consiguieron llegar a la masía Gall Peric y la atacaron. | From there the pirates crept up on the Gall Peric farmhouse and attacked it. |
El Apartments Peric ofrece apartamentos con aire acondicionado en el centro de Stari Grad, en la isla de Hvar. | Centrally located in Stari Grad on Hvar Island, Apartments Peric features air-conditioned apartments. |
Después de una solemne Santa Misa, Mons. Ratko Peric, permaneció en conversación amistosa con los sacerdotes en la oficina parroquial. | After the solemn Eucharistic celebration, Mgr Ratko Peric remained in friendly conversation with priests in the Presbytery. |
Ratko Peric y el provincial de los franciscanos de Herzegovina saludaron a los presentes con cordiales palabras. | Ratko Peric, and the Provincial of the Franciscans in the Hercegovina, Father Tomislav Pervan. |
Ratko Peric, obispo de Mostar y Duvno y administrador perpetuo de la diócesis de Trebinje y Makarska, con 85 sacerdotes. | Ratko Peric, the Bishop of Mostar-Duvno and the permanent representative of Trebinje-Mrkanj, together with 85 priests. |
A este testimonio estuvo presente también el obispo local Ratko Peric, el cual no dijo una sola palabra. | The local bishop Dr. Ratko Peric was also present for this testimony and did not say a word at that. |
Con motivo de esta visita a Medjugorje, los tres obispos se reunieron con monseñor Ratko Peric, obispo local. | On the occasion of their visit, all three bishops had a meeting with Mons. Ratko Peric the local Bishop. |
De entre los logos que podrían convertirse en clásicos, Peric es de los aspirantes más aventajados por la exactitud de sus formas y peso. | Corvette is surely a promising candidate between classic logos, due to its accuracy in terms of weight and shapes. |
Sin embargo, el 12 de noviembre de 2013, el Tribunal de Apelación prosiguió con esta primera decisión y absolvió a Peric de los cargos. | Nevertheless, on 12 November 2013 the Court of Appeal followed the first ruling and acquitted Peric of the charges. |
Ratko Peric, obispo de Mostar, que en su homilía reflexionó sobre el Evangelio del día, pero también sobre el tema del congreso. | Ratko Perić, the bishop of Mostar who reflected on to the Gospel of the day in his homily, but also to the motto of congress. |
A continuación, Kosta Peric, presentó su misión como responsable de innovación, el desarrollo de nuevos productos; Alliance Lite y Alliance Integrator y los desafíos de innovación de SWIFT recientemente lanzados. | Following, Kosta Peric, presented his mission as the Head of Innovation, the new products development; Alliance Lite and Alliance Integrator and the recently launched SWIFT innovation challenges. |
La noticia se relaciona con una carta publicada hace poco tiempo firmada por el obispo de Mostar, Ratko Peric, y el ministro general de la Orden Franciscana, P. Bini. | The news is connected with recently published letter that was co-signed by Mostar Bishop Ratko Peric and the Minister General of the Franciscan Order, Fr. Giacomo Bini. |
En la última fase de construcción del instituto científico en Drenovac, debe construirse un hotel y museo para exhibir el material arqueológico hallado, dijo el director Peric. | In the last phase of the construction of the institute in Drenovac, a hotel should be erected, along with the museum for exhibitions of the material from archaeological excavations, says director Peric. |
El Tribunal aplicó el principio de ley por el cual la duda beneficia al acusado.Sin pruebas que manifiesten la culpabilidad de Peric, la duda tenía que ser interpretada en su favor. | Thus the Court applied the principle of law which supports that doubt benefits the accused; without proof to manifest Peric'sguilt the doubt had to be interpreted in his favour. |
Al mismo tiempo estaban presentes, tal como en Mostar, el obispo local dr. Ratko Peric y 15 altos funcionarios de la República de Croacia y de la Federación de Bosnia-Herzegovina. | Present at the same time, as also in Mostar, were the local bishop Dr. Ratko Peric and a group of 15 of the highest ranking officials of the Republic of Croatia and the Federation of Bosnia-Hercegovina. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
