Possible Results:
perfilar
Entonces dejo que las melodías perfilen las voces. | Then I let the melodies shape the vocals. |
No obstante, habrá que esperar mucho tiempo hasta que se perfilen claramente las consecuencias. | It will be a very long time before the consequences are readily apparent. |
Ahora perfilen ligeramente la forma de la cara, los cabellos, el ojo, los labios y la nariz. | Now slightly outline a shape of a face, hair, eyes, lips and a nose. |
Club 3D ofrece todo lo necesario para transformar su tarjeta gráfica debajo perfilen una configuración de perfil bajo. | Club 3D provides everything you need to transform your low profile graphics card into a low profile configuration. |
Nos hacen falta políticas que perfilen el mundo digital y promuevan una innovación conectada que sea accesible, segura y fiable. | We need policies that will shape the digital world and promote connected innovation, which is accessible, safe and trustworthy. |
Impongan a él el taco u oselok, perfilen por el lápiz el contorno, por que por medio del escoplo agudo hagan los ahondamientos. | Impose on it brusok or oselok, outline a pencil a contour on which by means of a sharp chisel make deepenings. |
Queremos que se adopten objetivos intermedios en esa Cumbre que perfilen el tipo de región que todos queremos ver en cinco años. | We want to see medium-term targets adopted at that Summit outlining the kind of region we all want to see in five years. |
A corto plazo nuestro próximo objetivo es abrirnos paso en el mercado marroquí, una vez se perfilen los convenios de pesca con aquel país. | In a short - term future, we aim to make our way in the Moroccan market, once the fishing treaties with this country be shaped. |
En particular, deben otorgarse a la Comisión poderes para adoptar actos delegados en los que se perfilen las condiciones de uso de páginas web para facilitar las declaraciones de prestaciones. | In particular, the Commission should be empowered to adopt delegated acts outlining the conditions for the use of websites to make available the declaration of performance. |
Si bien ambas corrientes se complementan entre sí, el hecho de que las discusiones se perfilen de maneras muy distintas ofrece perspectivas sustancialmente diversas con respecto al futuro de la educación. | While both strands of the discussion are complementary, the very different contours of these discussions offer substantially varying perspectives on the future of education. |
Del mismo modo, se sugiere que se perfilen debidamente las exenciones a las transacciones apropiadas y los umbrales de cantidades para evitar que la carga del impuesto se transfiera a los consumidores. | Similarly, it is suggested that the adequate transactions exemptions and thresholds on amounts should be properly designed as to avoid the tax burden being transferred to consumers. |
El lápiz para los labios escojan al tono temnee y perfilen los labios así que sean es visual más completos (un poco habiendo apoyado la línea natural a mediados de labios). | Choose a pencil for lips one tone more dark and outline lips so that they visually became fuller (having slightly played for the natural line in the middle of lips). |
Por eso una de las funciones fundamentales del curator es disminuir el ruido, asignar valor y organizar sintaxis y discursos que perfilen el sentido dentro del tráfico incesante de mensajes. | One of the main functions of the curator is to reduce the background noise, to assign value and to organise syntax and discourses, which introduce sense into the unending traffic of messages. |
Es preciso mejorar las leyes vigentes para que, junto con las declaraciones relativas a la igualdad entre los géneros, perfilen normas más explícitas y más claras que protejan el salario de la mujer. | It is necessary to improve the legislation in force, which, in addition to statements regarding gender equality, would outline more specific and clear standards regarding salary protection for women. |
Es necesario que los países en desarrollo perfilen un enfoque estratégico y progresivo, con un ritmo, un escalonamiento y una evaluación de la reforma adecuados, y también que promuevan una buena gestión de los asuntos públicos. | There is need for developing countries to determine a strategic and progressive approach, with proper pacing, sequencing and calibration of reform, and also to promote good governance. |
Pero lo que no se debe perder de vista es que para que estas alternativas cobren fuerza y se perfilen como alternativas viables, deben estar acompañadas por una correcta definición del papel de cada uno de los involucrados en el proceso. | But what one must not lose sight of is that for these alternatives to come to life and really become viable alternatives, they ought to be accompanied by a correct definition of the role that each and every one of those who are involved in the process play. |
Se espera que estos acuerdos se perfilen en un protocolo al convenio marco. | It is anticipated that these agreements will take the form of a protocol to the framework convention. |
Haciendo el maquillaje, agucen los pómulos, perfilen precisamente las cejas, hagan las agujas geométricamente ideales podvodkoy y escojan la pomada roja oscuro. | Doing a make-up, point cheekbones, accurately outline eyebrows, make geometrically ideal arrows an eyeliner and choose dark red lipstick. |
Se pide que se perfilen con mayor claridad las normas sobre las concesiones y las asociaciones entre el sector público y el sector privado. | There is a call for clarification of the rules on concessions and public-private partnerships. |
Aunque la mayoría de las recomendaciones generadas en esos Procesos tienen un valor permanente, la naturaleza específica de los problemas surgidos en algunos regímenes de sanciones selectivas que están en vigor y en su aplicación podrían hacer necesario que se perfilen mejor. | Although most of the recommendations generated in these Processes are of permanent value, the specific nature of issues encountered in some current targeted sanctions regimes and their implementation could require further refinement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.