perecer
Las naciones que no se libraban de los judíos, perecían. | Nations which did not rid themselves of Jews perished. |
Algunas de estas personas, después de increíbles sufrimientos, perecían durante la travesía oceánica. | Some of these people, after incredible sufferings, perished during the ocean crossings. |
Tan rápido como se multiplicaban también perecían. | And as fast as they multiplied, they also perished. |
Por tanto, los chamanes honrados perecían pronto; solo aquellos que actuaban con astucia sobrevivían. | Thus the honest shamansˆ early perished; only the shrewd actors survived. |
Cuántas veces los libró: mas ellos, obstinados en su actitud, perecían por sus culpas. | Many times did he rescue them, but they embittered him with their counsels. |
La mayoría de esos seres se negó a habitar esos cuerpos monstruosos, que perecían por falta de sustento vital y mental. | Most of those beings refused inhabit those monstrous bodies, which perished by lack of vital and mental sustenance. |
Las lecciones, pruebas y retos eran agotadores y muchos perecían durante el proceso o no lograban su meta durante muchas vidas. | The lessons, tests and challenges were strenuous and many perished during the process or did not attain their goal for many lifetimes. |
Los celtas atraían a los iranios a aquellos pantanos, los cuales, ignorantes de los peligros que les acechaban, perecían a millares. | Celts would attract Iranians to these swamps, and because they were unaware of dangers threatening them, thousand of them perished. |
Sasha se sintió llamado a ofrecer un alto nivel de compromiso espiritual en un momento en que se derramaba sangre en el mundo y personas inocentes perecían. | Sasha felt called to make a high level of spiritual commitment at a time when blood was being shed in the world and innocent people were perishing. |
Hace dos años el mundo miraba con asombro y horror aquellas escenas de belleza mortecina en Manhattan, mientras las ''Torres gemelas'' ardían y se derrumbaban y miles perecían contra un cielo azul profundo. | Two years ago the world watched in amazement and horror at those scenes of ghastly beauty in Manhattan, as the Twin Towers burned and crumbled and thousands perished against a deep blue sky. |
Sus corazones estaban llenos de ferviente amor por las almas que perecían. | Their hearts were filled with fervent love for perishing souls. |
Todos ellos perecían tener mucho gozo por conocernos y estuvimos muy alegre por el mensaje de esperanza y unidad que fue dado para ellos. | They all seemed so joyful to meet us and were so excited about the message of hope and unity that was brought to them. |
Los arqueólogos nos dicen que, en el pasado, cuando el clima cambiaba, las personas que podían se adaptaban al cambio, y las que no, perecían. | Archaeologists tell us that, in the past, when the climates changed, people who could adapted and people who could not perished. |
Pero prefirió devolver el cetro a las manos del Padre, y bajar del trono del universo, a fin de traer luz a los que estaban en tinieblas, y vida a los que perecían. | Page 23 the Father's hands, and to step down from the throne of the universe, that He might bring light to the benighted, and life to the perishing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
