Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofperdonar.
perdonen
-forgive
Affirmative imperativeustedesconjugation ofperdonar.

perdonar

Bueno, perdonen tomando más tiempo ver que era el problema.
Well, excuse us for taking longer to see that was the problem.
Por favor, perdonen los malos modales de mis hermanos.
Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers.
Me perdonen, por favor, que le pregunto sobre la ayuda.
Excuse me please, that I asked you about the help.
Lo único que has de hacer es rogar que te perdonen.
All you have to do is beg to be forgiven.
Es una industria floreciente, perdonen el juego de palabras.
It's a growth industry right now, pardon the pun.
Y que me perdonen si cometí un grave error.
And that you'll forgive me if I've made a terrible mistake.
¡Solo necesito que me perdonen dos personas en esta tierra!
I just need to be forgiven by two people on this earth!
Nadie es perfecto y todos nosotros necesitamos que nos perdonen.
Nobody is perfect and we all need forgiveness.
A menos que te perdonen, no puedo dejarte entrar.
Unless they forgive you, I can't let you in.
Si hay mujeres aquí, que me perdonen.
If there are women here, may they forgive me.
Chicos, perdonen, no creo que esto funcione para mí.
Hey guys, sorry I don't think this is working for me.
Damas y caballeros, perdonen un momento.
Ladies and gentlemen, excuse me a moment.
Por favor perdonen por no poder decírselos.
Please pardon me for not being able to tell you.
En fin, perdonen, sigan, pregunten lo que tengan que preguntar.
Anyway, sorry, go on, ask what you need to ask.
No hay ninguna posibilidad de que te perdonen por eso, jefe.
There's no chance she's forgiven you for that, Boss.
El problema es que nunca has querido que te perdonen.
The problem is you never wanted forgiveness.
Tienes que darles tiempo para que te perdonen.
You've got to give them time to forgive you.
Y si puedo hacerlo, quizá entonces también me perdonen los otros.
And ifl can do that, then maybe others will forgive me, too.
Caballeros, perdonen, pero no es culpa mía.
Gentlemen, I'm terribly sorry, but it's really not my fault.
No es que merezca que me perdonen, pero...
Not that I deserve to be forgiven, but...
Word of the Day
to stalk