Possible Results:
perdieras
-you lost
Imperfect subjunctiveconjugation ofperder.
perdieras
-you lost
Imperfect subjunctivevosconjugation ofperder.

perder

Oye, ¿qué les pasaría a ellos si tú te perdieras?
Say, what would happen to them if you got lost?
Pero más que eso, siento que perdieras a tu profesor.
But more than that, I'm sorry you lost your teacher.
Dejó que te perdieras en un mundo de ensueños.
He let you get lost in a world of dreams.
¿Y si perdieras 7 semanas de tu vida?
What if you lost seven weeks of your life?
Lamento que te perdieras tu almuerzo, pero estamos en un apuro.
Sorry that you missed your lunch. But we're in a rush.
Lo cual, en caso de te perdieras química esta semana, es real.
Which, in case you missed chemistry this week, is real.
Estoy sorprendida de que no te perdieras en la oscuridad.
I'm surprised you didn't get lost in the dark.
¿Qué podría ser tan importante para que lo perdieras?
What could possibly be so important that you misplaced it?
Siento como que es culpa mía que te perdieras el encierro.
I feel like it's my fault you missed the lock-in.
Todavía no puedo creer que te perdieras esto hoy.
I still can't believe that you missed this today.
No es mi culpa que perdieras tu licencia.
It's not my fault you lost your license.
¿Cómo te sentirías si de pronto y misteriosamente perdieras tus poderes?
How would you feel if you suddenly mysteriously lost your powers?
Bueno, me alegro de que no perdieras el tiempo.
Well, I am glad that we do not lose time.
Si te perdieras en un aeropuerto, ¿qué harías?
If you got lost in an airport, what would you do?
Si perdieras tu trabajo hoy, ¿qué harías?
If you lost your job today, what would you do?
Me alegro de que solo perdieras seis semanas aquí.
I'm glad you only missed six weeks here.
No es mi culpa que perdieras el vestido.
It's not my fault you lost your dress.
Si perdieras la lotería no lo tomarías como algo personal.
You wouldn't take it personally if you lost the lottery.
Lamento mucho que perdieras tu trabajo, pero se acabó.
I'm very sorry you lost your job, but this is over.
No es mi culpa que perdieras el autobús.
Well, it's not my fault you missed the bus.
Word of the Day
tombstone