Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofpercibir.

percibir

Por tanto, los posibles efectos solo se percibirían a medio plazo.
Therefore, any effects will only be felt in the medium term.
Todos sus bienes, que están bajo sus cabezas, podrían ser robados, (Pero) ellos no (lo) percibirían.
All their goods which are under their heads might be stolen, (But) they would not perceive (it).
¿Te preocupas más por el pensamiento o por la manera en que las personas te percibirían por tener dicho pensamiento?
Are you more concerned about the thought or the way others would perceive you for having such a thought?
Señala que la remuneración era módica en comparación con la labor realizada y muy inferior a la que percibirían como empleados normales.
He states that the pay was little in comparison with the work done and much less than that received by normal employees.
Hay mucho que hacer en lo que percibirían como poco tiempo, pero esto no representa problema debido a nuestra tecnología avanzada y entendimiento.
There is much to be done in what you would perceive as a short time, but it presents no problem because of our advanced technology and understanding.
En ausencia de ese apoyo o esa garantía, es evidente que los mercados percibirían que los exportadores se encuentran en una posición más débil.
In the absence of such support/guarantee, the exporters would evidently be perceived by the markets as being in a weaker position.
Los efectos se percibirían especialmente en ciertos países, incluida Italia, donde unas primas más altas ya empiezan a ser objeto de un debate especialmente acalorado.
The effects would be felt especially badly in certain countries, including Italy, where increased premiums are already giving rise to a particularly heated debate.
Esta lámpara estimula los comportamientos naturales de los animales, ya que pueden percibir su entorno con más detalle y más próximo a como lo percibirían en la naturaleza.
This lamp stimulates the natural animal behaviour, since they may perceive your environment with more detail and more next to as due in nature.
Llevamos esto a cabo con lo que ustedes percibirían como computadores, excepto que ellos son ampliamente más avanzados que sus versiones e interactúan con sus operadores.
We carry this out with what you would perceive as computers, except that they are vastly more advanced than your versions, and interact with their operators.
Todas las estructuras materiales son coactivas hasta incluso para quienes se identifican con esas realidades sociales, aunque solo lo percibirían si quisieran escapar de ellas.
All material structures are coercive even for people who identify with these social realities, although these people would only perceive these structures if they wanted to escape from them.
Pero aquellos que no estaban en la Tierra por una gran fijación kármica, sino debido a una misión espiritual, percibirían la Tierra a gran distancia.
But those who were on Earth not due so much to karmic attachment, but due to being on a spiritual mission would sense Earth at a far distance.
No percibirían que varios reordenamientos de ADN ocurren en los cromosomas a lo largo de muchas generaciones de sobrevivencia de la planta en un entorno silvestre o en el campo del agricultor.
They will likely not realize that numerous DNA rearrangements occur in chromosomes over the many generations of plant survival in the wild or in farmer's fields.
El era el Árbol del Conocimiento del Bien y del Mal porque a través de él ellos aprenderían el mal, ellos percibirían el mal, y ellos lo experimentarían.
He was the Tree of the Knowledge of Good and Evil because through him they would learn evil, they would perceive evil, and they would experience it.
Esos Estados podrían sustituir al Estado lesionado y no percibirían ellos mismos la indemnización, pero tendrían derecho a insistir no solo en la cesación sino también en la restitución.
Those States might substitute for the injured State, and would not be compensated themselves, but would be entitled to insist not just on cessation, but on restitution as well.
De aprobarse, otras reformas estructurales emitirían una señal positiva (por ejemplo en el área de la seguridad social y las pensiones del sector público), aunque estos beneficios solo se percibirían en el largo plazo.
Other structural reforms, even if passed (e.g. public sector social security and pensions) would be a positive signal, but would only produce benefits in the long term.
Moderar el éxodo masivo de profesionales de cocina, quienes percibirían aumentos salariales de hasta el 20% de acuerdo a los datos aportados por restaurantes donde se ha instaurado una política de cero propinas.
Moderating the mass exodus of professional cooking, who would receive wage increases of up to 20% according to data provided by restaurants where it has established a policy of zero tips.
Si usted fallece antes que su pareja, ella no tendría derecho a una prestación de supervivencia Anw y sus hijos no percibirían una prestación de orfandad absoluta.
If you pass away, your partner will not be entitled to an Anw survivor benefit, and if your children are orphaned, they will not be entitled to an orphan's benefit.
Si eso se cumple, los usuarios percibirían una rebaja del 2,3% (en vez de 6%) que les sería aplicada si el ICE no hubiera solicitado un alza ante la Aresep, el 21 de julio.
If that is true, users would receive a rebate of 2.3% (instead of 6%) to be applied to them if ICE had not requested an increase to ARESEP, July 21.
Los sujetos percibirían una distancia personal respecto a la actividad científica y, en consecuencia, si bien se identifican con un proyecto local que incluya la misma, sienten que su participación o aportación al mismo es limitada.
People perceive a personal distance from the scientific activities and, consequently, although they identify themselves with the local project that includes this dimension they feel that their participation or contribution is limited.
Los pacientes deben tener acceso a servicios sanitarios de calidad en cualquier Estado miembro y tienen que tener la posibilidad de que les sean reembolsadas cantidades equivalentes a las que percibirían en su propio país.
Patients must have access to quality health services in any Member State and they must have the possibility of being reimbursed with amounts that are equal to the amount they would receive in their own country.
Word of the Day
to dive