percibieran
-they/you perceived
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpercibir.

percibir

¡Me gustaría que mis tres hijas también lo percibieran!
I want my three daughters feel it too!
Pero si estuvo allí todo el tiempo, no creo que percibieran la llegada.
But if it was there all the time, I don't think they would sense the arrival.
Así quería que los percibieran.
That's how I wanted it to be perceived.
El no perdía la esperanza de que percibieran la fuerza de sus palabras.
He did not relinquish the hope that they would perceive the force of His words.
Esto ayudaba a evitar que los ingenuos y los no privilegiados percibieran las verdaderas relaciones familiares.
This helped prevent the naïve and unprivileged from perceiving the true family relationships.
Por consiguiente, la citada parte interesada solicitó que no se percibieran derechos antidumping provisionales.
As a consequence, that interested party requested that no provisional anti-dumping duties should be collected.
¿Cómo es posible que las sociedades no percibieran sus impactos en el medio y se detuvieran a tiempo?
How could societies not perceive their impacts on the environments and stop in time?
(L) Bueno, ¡si quisieran que los humanos percibieran a los extraterrestres grises como los chicos buenos lo harían!
(L) Well, if they wanted humans to perceive the gray aliens as the good guys they would!
Si tan solo siguiesen un poco el ejemplo de las almas simples y generosas, y percibieran ahí la semilla de los sentimientos puros.
If they followed some examples of simple and generous souls, they would perceive there, the seed of pure feelings.
Se habían adoptado medidas para garantizar que se percibieran las deudas por cobrar de los funcionarios antes de que éstos abandonaran las misiones.
Actions had been taken to ensure the recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions.
Es probable que algunos de los Estados que votaron a favor de aquellas sanciones no percibieran en aquel momento su envergadura ni sus consecuencias.
It is probable that several of the states which voted for these sanctions were not aware of their extent nor their consequences.
Se cuestionó si era probable que los cerebros de diversos tipos de animales percibieran el dolor, u otros estados mentales, de una misma manera.
He asked whether it was likely that the brain structures of diverse types of animals realize pain, or other mental states, the same way.
Sus pueblos se tienden en las laderas mirando al sur, como si percibieran la presencia del Mediterráneo en el horizonte.
The villages are perched on the slopes of the southern side of the mountains, as if they guessed the presence of the Mediterranean in the horizon.
En consecuencia, las diferencias en el SAQ podrían explicarse en cierta medida por el supuesto de que los pacientes percibieran que recibían un mejor tratamiento con los AVB.
Therefore, differences in SAQ could be explained to some extent by the assumption that the patients perceived that they received better treatment with BVS.
Los fondos de la UE no deberían intervenir para nada en esto, como tampoco deberíamos dar facilidades a las empresas para que percibieran subvenciones y luego levantar el vuelo.
EU funds should play no part in that, nor should we facilitate opportunities for companies to soak up grants and then move on.
Los miembros subrayaron que para que los procesos de verificación fueran satisfactorios era necesario que todos los países percibieran dichos procesos como independientes.
Members stressed that in order for verification processes to be successful there was a requirement for such processes to be perceived as independent by all countries.
Después de milenios los seres humanos vinieron entender qué causa las mareas, aunque quizás en un primero tiempo percibieran que la causa tenía algo hacer con la luna.
After millennia humans came to understand what causes the tides, although perhaps at an earlier stage they perceived that the cause had something to do with the moon.
La Junta destacó que, para que los procesos de verificación multilateral tuvieran éxito, era necesario que todos los países percibieran dichos procesos como independientes.
The Board stressed that in order for multilateral verification processes to be successful there was a need for such processes to be perceived as independent by all countries.
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
That was the silver lining in the cloud of 26 December; it opened the eyes of both sides to the hopelessness of the situation without peace.
La combinación del agua y del sol es muy frecuente en los romanos antiguos, que arreglaban los cuartos de baño de manera que percibieran los rayos del sol.
Combination of water and sunlight was very common in the ancient Rome. Romans, were arranging the bathrooms so that they were receiving the sun rays.
Word of the Day
milkshake