peor de todos

Su nieta, Sarah, es la peor de todos.
His granddaughter, Sarah, is the worst.
He visto a mucha gente mala, pero tú eres el peor de todos.
I've seen many worse fellows but you're the most worst.
Y además de francés, es el peor de todos.
And not only he is a French, like swindler.
Aunque no sea el peor de todos.
Even if he's not the worst.
Son todos malvados, pero él es el peor de todos.
They are all bad, but he's the worst of all.
En este momento tenemos lo peor de todos los mundos.
At the moment we have the worst of all worlds.
Y mi padre era el peor de todos.
And my dad was the worst of them all.
Que es probablemente el peor de todos los mundos posibles.
Which is probably the worst of all possible worlds.
Y nuestro Alfa era el peor de todos.
And our Alpha was the worst of them.
Y el Cártel de Mombasa es el peor de todos.
And the Mombasa Cartel is the worst of the lot.
La inundación de 1998 fue el peor de todos.
The 1998 flood was the worst of all.
Sabes que es la peor de todos, ¿no?
You know she's the worst of them all, right?
Y nuestro Alfa era el peor de todos.
And our Alpha was the worst of them.
La gente dice que es la peor de todos los profesores frosh.
People say she's the hardest of all the frosh teachers.
Y el peor de todos, La Sombra.
And the worst of all, The Shadow.
Sin embargo, el peor de todos es el informe Brantner.
Worst of all, however, is the Brantner report.
Este momento no podría ser peor de todos modos.
This moment couldn't be any worse anyway.
La gente dice que es la peor de todos los profesores frosh.
People say she's the hardest of all the frosh teachers.
Pero el peor de todos es el Quattroporte.
But worst of all is the Quattroporte.
Y lo peor de todos estos defectos es los controles!
And the worst of all these defects are the controls!
Word of the Day
relief