pense que era

Eso no es lo que pensé que era un violonchelo.
That is not what I thought a cello was.
Pensé que era solo un rasguño, pero no dejaba de sangrar.
It was just a scratch, but it continues to bleed.
Pensé que era el olor de las lilas del jardín.
I thought the smell was of the lilacs in the garden.
Pensé que era Disneyland el lugar más amigable en la tierra.
I thought Disneyland was the friendliest place on earth.
Y yo pense que era un muy buen rendimiento.
And i thought that was a really good performance.
Ya saben, hasta hoy, pense que era el novio perfecto.
You know, up until today, I think he was the perfect boyfriend.
Yo siempre pense que era el televisor de alguien.
I always thought that was someone's television set.
Solo pense que era lo que les gustaba oir a los muchachos.
I just thought that that's what guys wanted to hear.
No pense que era tan temprano.
I didn't realise it was so early.
Hice lo que pense que era lo mejor.
I did what I thought was best.
Sonaba como algo importante pense que era mejor dejar que me lo diga.
Sounds like it's important so I'll let her say it.
No, yo... yo pense que era algo que no valia la pena mencionar.
No, I-I-I didn't think that that was worth mentioning.
La semana pasada trate de tener lo que pense que era una conversacion importante con mi hija.
Last week I attempted to have what I thought was an important conversation with my daughter.
Bueno cuando vi las cosas que estaban pasando pense que era mi deber informarles.
Well, I feel, when I see these things going on... that it's my duty to report them.
No importaba cuanto perfeccionaba mi imagen de afuera, yo nunca ni por un momento pense que era suficiente.
No matter how much I perfected my outer image, I never–not even for a moment–felt it was enough.
Pero siempre pense que era de otra manera. Bueno, si compras una casa con este mercado, puedes llamarnos como quieras.
Well, you buy a house in today's market, you can call us whatever you like.
Vale, mira, conté la verdad, y me enfrenté a Patrick porque pense que era lo que había que hacer.
Okay, look, I told the truth, and I stood up to Patrick because it was the right thing to do.
Tal vez después de ver a su padre y hermano mayor parte de la comunidad que menos pelo pense que era solo una cuestión de tiempo.
Maybe after seeing your dad and older brother join the hair less community you figured it was only a matter of time.
Pense que era la fila para el baño.
I thought this was the line for the bathroom.
Pense que era obvio que lo habiamos perdido todo.
I thought that was obvious that what we had lost everything.
Word of the Day
to cast a spell on