pensar
No pensaríais que iba a ser tan fácil, ¿verdad? | You didn't really think it was gonna be that easy, did ya? |
Quiero decir, que nunca pensaríais que ella era su esposa. | I mean, you can never think that she could be his wife. |
¿Qué pensaríais sobre quien ha hecho esto a vuestros hijos? | What would you think about the one who did this to your child? |
El cual es mucho mejor de lo que pensaríais. Vale. | Which is much nicer than you'd think. OK. |
¿No pensaríais que os iba a dar algo real, no? | You didn't think I'd give you anything real, did you? |
Nunca pensaríais que están en el instituto. | You'd never think they were in junior high. |
¿No pensaríais que ibais todos, verdad? | You didn't think you were all going, did you? |
¿No pensaríais que me he olvidado de vosotras? | You didn't think I forgot about you? |
¿No pensaríais que ibais todos, verdad? | You didn't think you were all going, did you? |
¿Por qué pensaríais algo semejante? | Why would you think something like that? |
De lo que pensaríais de mí. | What you'd think of me. |
¿Por qué pensaríais eso? | Why would you think that? |
¡A su sorpresa grande el sombrero virtual lo ha determinado, donde pensaríais, en Griffindor! | Much to his astonishment the virtual hat defined it where you would think, in Griffindor! |
Así que, ¿Qué pensaríais chicos? | So, what'd you guys think? |
Su fotosesión reciente para la revista Tokyo's Numéro ha pasado, donde pensaríais, en el coche del metropolitano. | Its recent photoshoot for the Tokyo's Numéro magazine took place where you would think, in the subway car. |
Sé lo que pensaríais de nosotros, que somos alguna clase de compinches. | I know, what do we look like to you, some kind of sidekicks or something? |
Me pregunto qué pensaríais de mí... si pudieseis comprender una palabra de lo que dije. | I wonder what you would think of me If you could understand a word of what I said. |
¿Qué pensaríais vosotras si los ángeles vinieran a las calles de la ciudad vestidos como las hijas de Sion? | What would you think if the angels came down on the streets dressed like these daughters of Zion? |
¡¿No pensaríais que de alguna manera ibais a evitar el momento más importante de todo el evento?! | You did not think you would somehow avoid the most important moment of the entire event? |
Es que sobre el cuello la actriz tenía un collar, de que pensaríais, la sangre los Bills de Bob. | The matter is that on a neck the actress had a necklace from what you would think, Billey Bob's blood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
