pensar mucho

Popularity
500+ learners.
Y me pongo a pensar mucho en mi hermana.
And I start thinking about my sister a lot.
Bueno, no puedes pensar mucho en eso.
Well, you can't think about that too much.
El hombre no necesitó pensar mucho tiempo.
The man did not have much time to think.
No deberías tener que pensar mucho en ello.
You shouldn't have to think about it long.
¿Quién quiere pensar mucho en esas cosas?
Who wants to dwell on things like that?
No me gusta pensar mucho en el futuro.
I don't really think about the future much.
Trata de no pensar mucho en ellos.
Try not to think about them too much.
Ya me haces pensar mucho en ti.
You make me think of you a great deal.
Diez años dan para pensar mucho.
Ten years leaves a lot of time for thinking.
Sí, bueno, tiendes a pensar mucho las cosas, y eso es un problema para ti.
Yeah, well, you tend to overthink things, and that's an issue for you.
Trato de no pensar mucho en aquello.
I try not to think about it too much.
Solía pensar mucho en ellos.
I used to think of them a great deal.
Gegè, a veces no debemos pensar mucho con la cabeza.
Gegè, sometimes you shouldn't think too much with your head.
La computadora será capaz de pensar mucho mejor y más deprisa.
The computer will be able to think much better, quicker.
Mi sugerencia es que necesitamos pensar mucho en nuestras políticas.
My suggestion is that we need to re-think our policy.
No hay necesidad de pensar mucho, apague su imaginación.
No need to think much, turn off your imagination.
Usted tendrá que pensar mucho y dibujar una variedad de formas.
You'll need to think hard and draw a variety of shapes.
La novia no parece pensar mucho en el novio.
The bride seems not think much of the groom.
Esto es algo en lo que tenemos que pensar mucho.
This is something we need to think about a lot.
A algunos camaradas no les gusta pensar mucho en las dificultades.
Some comrades do not like to think much about difficulties.
Word of the Day
blanket