pensé en

Vi esto el otro día y pensé en ti.
I saw this the other day and thought of you.
¿Por qué no pensé en eso cuando Josh me preguntó?
Why didn't I think of that when Josh asked me?
Espera un minuto, ¿por qué nunca pensé en esto antes?
Wait a minute, why didn't I think of this before?
Hola, vi esto en BuzzFeed y pensé en ti.
Hey, I saw this on BuzzFeed and thought of you.
En ese entonces, pensé en un nombre para mi columna.
Back then, I thought about a name for my column.
No, solo pensé en el AS Monaco y trabajar acá.
No, I only think of AS Monaco and working here.
Sí, pero nunca pensé en hacer un traje invisible visible.
Yes, but I never thought about making an invisible suit visible.
Pero nunca pensé en lo que te hacía a ti.
But I never thought about what it did to you.
Hola, pase por la tienda y pensé en ti.
Hi, stop by the store and thought of you.
Ellos simplemente disfrutaban el hecho de que pensé en ellos.
They just enjoyed the fact that I thought of them.
Yo pensé en comprar uno cuando Luke era más joven.
I thought about getting one when Luke was younger.
Jesús, me pregunto por qué no pensé en eso antes.
Gee, I wonder why I didn't think of that sooner.
Para mí, pensé en que PSY.S era muy elegante.
To me, I thought of PSY.S was very stylish.
Con toda la excitación, no pensé en contarle a Mia.
In all the excitement, I hadn't thought about telling Mia.
No pensé en mi hijo y eso fue muy extraño.
I didn't think of my son and that was very strange.
Y entonces pensé en lo que la compañía haría
And then I thought about what the company would do.
Todo el día hoy pensé en tus manos tocándome.
All day today I thought about your hands on me.
Y pensé en lo que dijiste el otro día.
Just thought about what you said the other day.
Sí, pensé en poner un par de líneas.
Yes, I thought about putting out a couple of lines.
Entonces pensé en lo que me dijiste sobre su regalo.
Then I thought about what you told me, about his gift.
Word of the Day
mummy