pello
Popularity
500+ learners.
- Examples
Please inform Pello Baïta in advance of your expected arrival time. | Informa al Pello Baïta con antelación de tu hora prevista de llegada. |
Pello Irazu (Andoain, 1963) has made numerous drawings throughout his career. | Pello Irazu (Andoain, 1963) ha realizado numerosos dibujos a lo largo de su carrera. |
Found records for Camping in Pello: 1. | Registros encontrados para Camping en Pello: 1. |
Weather in Pello: no precipitation. | El Tiempo en Pello: sin precipitaciones. |
Like Raymond Carver and Natalia Ginzburg, Pello Lizarralde belongs to the second group. | Al igual que Raymond Carver y Natalia Ginzburg, Pello Lizarralde pertenece al segundo grupo de escritores. |
Pello Lizarralde sees or imagines characters, something about them appeals to him. | Pello Lizarralde ve o se imagina a los personajes, algo acerca de ellos le llama la atención. |
Pello Irazu (Andoain, 1963) studied at the School of Fine Arts of the University of the Basque Country. | Pello Irazu (Andoain, 1963) estudió en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad del País Vasco. |
Catalogue of the exhibition Fragmentos y Durmientes, by Pello Irazu, organized by ARTIUM with the support of Mondragón Corporación Cooperativa. | Catálogo de la exposición Fragmentos y Durmientes, de Pello Irazu, producida por ARTIUM de Álava con el patrocinio de Mndragón Corporación Cooperativa. |
Txomin Badiola is considered, along with Pello Irazu, one of the key figures in the renewal of Basque and Spanish sculpture since the 1980s. | Txomin Badiola está considerado, junto con Pello Irazu, una de las figuras clave de la renovación de la escultura vasca y española desde la década de los ochenta. |
Her third album, Bihotzeko Amalur, with soprano Ainhoa Garmendia (whom Itziar accompanies regularly on the piano) and cellist Pello Ramírez, has been recently released. | Recientemente ha salido al mercado su tercer disco llamado 'Bihotzeko Amalur' junto con la soprano Ainhoa Garmendia (de la que es pianista habitual) y el chelista Pello Ramírez. |
In Fragmentos y Durmientes Pello Irazu establishes, as in other occasions, a neat relation between the work and the displaying space where the work is to be exhibited. | En Fragmentos y Durmientes Pello Irazu establece, como en otras ocasiones, una clara relación entre la obra y el espacio expositivo donde se presenta, clave esencial para entender su planteamiento conceptual. |
Last year was a record-breaking event with a participation of more than 40 restaurants. Some of them were the regulars like La Bola, Casa Carola, Casa Pello and Los Galayos. | El pasado año el evento marcó record histórico, ya que participaron más de 40 restaurantes, algunos de ellos ya habituales como La Bola, Casa Carola, Casa Pello o Los Galayos. |
The new centre of excellence was inaugurated on 21 November this year at a ceremony presided over by Danobatgroup's CEO, Pello Rodríguez, accompanied by sundry delegates from the group's different companies. | El nuevo centro de excelencia fue inaugurado el pasado 21 de noviembre en un acto encabezado por el director general de DANOBATGROUP, Pello Rodríguez, acompañado por varios representantes de las distintas empresas del grupo. |
Pello Irazu (Andoain, 1963), who has, for a long time, been present in Artium's collection with two of his works, is closely related to the renovation of Basque and Spanish sculpture during the 80s. | Pello Irazu (Andoain, 1963), presente desde hace tiempo en la colección de ARTIUM con dos piezas, está relacionado con la renovación de la escultura vasca y española de los años ochenta. |
Pello Irazu, one of the most interesting current artist, presents his latest artistic production in the exhibition Fragmentos y Durmientes (Fragments and Sleepers), which was specifically created to be displayed in the Lower eastern gallery of Artium. | Concebida específicamente para la sala Esta-Baja de ARTIUM, Pello Irazu, uno de los artistas más interesantes del panorama actual, presenta en la exposición Fragmentos y Durmientes, su última producción artística. |
Pello Irazu, one of the most interesting current artist, presents his latest artistic production in the exhibition Fragmentos y Durmientes (Fragments and Sleepers), which was specifically created to be displayed in the Lower eastern gallery of Artium. | Concebida específicamente para la sala Este Baja de ARTIUM, Pello Irazu, uno de los artistas más interesantes del panorama actual, presenta en la exposición Fragmentos y Durmientes, su última producción artística. |
Pello Irazu's work constitutes an essential contribution to the language of contemporary constructive sculpture and he is considered, along with Txomin Badiola, one of the key figures in the renewal of Basque and Spanish sculpture since the 1980s. | La obra de Pello Irazu supone una contribución esencial al lenguaje de la escultura constructiva contemporánea y es considerado, junto con Txomin Badiola, una de las figuras clave de la renovación de la escultura vasca y española desde la década de los ochenta. |
The same group as in Hari Biru has been a loyal companion. The double bass of Txema Garcés and the cello and accordion of Pello Ramirez bring coherence and great quality, and fit perfectly with the pure and personal style of Maddi Oihenart. | Acompañados inexcusablemente por la misma formación que en Hari Biru, el contrabajo de Txema Garcés y el cello y el acordeón de Pello Ramirez confieren al grupo la coherencia y la gran calidad que encajan a la perfección con el estilo puro y personal de Maddi Oihenart. |
Salaburu, Pello. La Universidad en la encrucijada. | La Universidad en la encrucijada. |
If you want to know more about this restaurant Click here [PELLO HOUSE] and the agency that made the video here [IGNACIOCAMPO.NET] | Si quieres conocer más sobre este restaurante haz clic aquí [CASA PELLO] y sobre la agencia que ha realizado el vídeo aquí [IGNACIOCAMPO.NET] |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
