peligrado
Past participle ofpeligrar.

peligrar

¿Alguna vez ha peligrado su vida por su trabajo?
Uh, has your job ever put your life in danger?
En los últimos años las corrientes de inversión directa extranjera han peligrado debido a los elevados precios de los productos básicos.
The flows of foreign direct investment in recent years were engendered by high commodity prices.
Se trata de algo que había peligrado debido a que el Parlamento planteaba sobre la mesa exigencias muy detalladas.
That had been at risk on account of Parliament's putting very detailed requirements on the table.
Los derechos de los trabajadores han peligrado aún mAs debido a la falta de protección judicial efectiva ante las violaciones del gobierno del derecho a la asociación de los trabajadores.
Workers' rights have been further jeopardized by the lack of effective judicial protection against government violations of workers' right to organize.
En algunos casos, ha peligrado el avance en los procesos deliberativos, ya que algunos grupos y delegaciones han insistido en una especie de globalidad que no había sido acordada con anterioridad.
In some cases, progress in deliberative processes had been threatened, as some delegations and groups have insisted on a kind of inclusiveness that had not been previously agreed upon.
Además, deseamos felicitar al pueblo y a todas las autoridades de Timor-Leste, sin cuyo espíritu de cooperación y responsabilidad la paz habría peligrado tras los incidentes ocurridos el año pasado.
Moreover, we wish to congratulate the people and all the authorities of Timor-Leste, without whose spirit of cooperation and responsibility peace would have been jeopardized for the long term after last year's incidents.
Afortunadamente, en la segunda vuelta, Adam Raga ha conseguido mejorar su paso por las zonas en las que había penalizado y ha terminado la vuelta con tan solo 4 puntos y el segundo puesto no ha peligrado.
Fortunately, in the second round, Adam Raga has improved his form through the zones where he had been penalized and finished the round with just 4 points and his second was assured.
Las autoridades italianas han precisado que la consecución de los objetivos previstos (estabilizar la transferencia modal, puesta en marcha con el régimen inicial, y desarrollar en mayor medida los tramos beneficiarios de la ayuda), ha peligrado a causa de la crisis económica.
The Italian authorities explained that fulfilment of the planned objectives (stabilising the modal transfer generated by the initial scheme and the further development of the subsidised routes) has been jeopardised as a result of the economic crisis.
El vendedor declina toda responsabilidad con relación a la solución, incluidas las pérdidas o la responsabilidad generadas por datos que se hayan perdido o cuya integridad haya peligrado a causa de la solución.
Vendor disclaims all liability for the Solution, including any loss or liability resulting from lost or compromised data caused by the Solution.
Las autoridades ucranianas han demostrado una moderación extraordinaria en sus esfuerzos por resolver la situación y solo han actuado cuando han sido provocados por militantes armados y cuando ha peligrado la seguridad pública.
Ukrainian authorities have shown remarkable restraint in their efforts to resolve the situation and only acted when provoked by armed militants and public safety was put at risk.
De hecho, de las reformas curriculares investigadas que han funcionado por más de diez años, casi todas se han encontrado con problemas significativos, en algunos casos catastróficos, que han peligrado su sustentabilidad.
Indeed, of the curriculum reforms investigated that had been operational for more than 10 years, almost all had encountered a significant, and in some cases almost catastrophic, problem that threatened their sustainability.
Word of the Day
scar