peliagudo

Popularity
500+ learners.
Esto se va a poner peliagudo, pero saldremos adelante.
This is gonna get hairy, but we'll get through it.
El taxi desde el aeropuerto fue un poco peliagudo.
Taxi from the airport was a little hairy.
Hasta donde sé, no podía controlar su alter ego peliagudo.
Last time we checked, he couldn't control his thornier alter ego.
Para ambas organizaciones, conseguir financiación es un asunto peliagudo.
For both organisations, fundraising is a difficult issue.
La eliminación de ORX-Locker Ransomware es un asunto delicado, por no decir peliagudo.
The removal of ORX-Locker Ransomware is a very delicate matter.
Quizá es un punto peliagudo en usted.
Maybe it's a touchy point with you.
Y eso a veces es un poco peliagudo.
And that's a little tricky sometimes.
Lo manejé bien, pero fue bastante peliagudo.
I handled it fine, but he got very edgy.
Seleccionar los países para el Invitado de Honor es un proceso largo y peliagudo.
Selecting the Guest of Honour countries is a long and tricky process.
El descenso hasta Redondela es peliagudo.
The descent to Redondela is complicated.
Este caso se está poniendo peliagudo de verdad.
This case is getting really hairy.
Parece que se estaba volviendo peliagudo.
Sounds like it was getting a little hairy.
En el momento en que se puso peliagudo, tomé el control.
The second it got hairy, I took over.
Ese es un tema muy peliagudo.
That's a very touchy topic.
Es un tema bastante peliagudo.
It is a rather tricky topic.
Pero es un gran trabajo peliagudo.
But it is a 'big hairy job'.
Bueno, es un fenómeno peliagudo.
Well, it's a tricky phenomenon.
Imagino que sería muy peliagudo.
I guess that would be pretty awkward.
Se puso un poco peliagudo.
It got a little hairy.
Esto se va a poner peliagudo.
It's gonna get hairy in there.
Word of the Day
sleepyhead