pedir una cosa

¿Te puedo pedir una cosa?
Can I ask you to do something?
No podemos pedir una cosa que ya es de otra persona.
We can not ask one thing that is from someone else.
Finalmente, me gustaría pedir una cosa al Comisario Kovács.
Finally, I would like to make a request to Commissioner Kovács.
Por último, quisiera pedir una cosa a la Comisión.
Finally, I should like to make a request to the Commission.
Entonces, ¿eso quiere decir que puedo pedir una cosa?
So, that means... I can ask... for one thing?
Tal vez deberías pedir una cosa más.
Maybe you should ask for one more thing.
No tiene derecho a pedir una cosa así.
He had no right to ask such a thing.
Bien, entonces solo te voy a pedir una cosa.
Well, then I ask just one thing.
Tengo que pedir una cosa a la familia.
I have a request to make of the family.
Sabes que no me puedes pedir una cosa de esas.
You know you can't ask that of me.
Y te quiero pedir una cosa.
And I want to ask you of one thing.
No se puede pedir una cosa y lo contrario al mismo tiempo.
You cannot ask for something and its opposite both at the same time.
¿Le puedo pedir una cosa, don Carlos?
Can I ask you one thing, Don Carlos?
Si pudieras pedir una cosa en nombre de todos los desarrolladores, ¿qué sería?
If you had to ask one thing in the name of all developers, what would it be?
Pero te voy a pedir una cosa.
But I ask one thing.
No es fácil pedir una cosa así.
It is no simple thing to ask.
Sam, te voy a pedir una cosa.
Sam, I'll only ask this once.
Te voy a pedir una cosa.
I'll ask you a favor.
Entonces le tengo que pedir una cosa.
Then I have a request.
Bueno, te quiero pedir una cosa.
I want to ask you something.
Word of the Day
to drizzle