pedazo de madera

¿Y qué daño podría hacer un pedazo de madera barata, en definitiva?
Well, what kind of damage would a cheap wooden thing do anyway?
O un pedazo de madera con un nombre en él.
Or a piece of wood with a name on it.
En ese ritual, eres un pequeño pedazo de madera.
In that ritual, you are a small piece of wood.
Estos miserables ni siquiera me dan un pedazo de madera.
These misers didn't even give me a piece of wood.
Es solo un pedazo de madera con unos cables.
It is just a bunch of wood and some wires.
Un pequeño pedazo de madera y algo que parece pelo.
A piece of wood and looks like some hair.
Esto, mi amiga, es un pedazo de madera.
This, my friend, is a piece of wood.
Todo este esfuerzo por un pedazo de madera.
All that effort for a piece of wood.
Voy con la corriente, como un pedazo de madera.
I just go with the flow, like a piece of driftwood.
Otras personas se aferran a un pedazo de madera.
Other people are clinging to a piece of driftwood.
Necesito un pedazo de madera para hacer una marioneta.
I want a piece of wood to make a marionette.
Amárrale un pedazo de madera a su pierna.
Just tie a piece of wood to his leg.
Lo estas tratando como si fuera un pedazo de madera.
You're treating it like it's a piece of wood.
Podía lanzar un balón a través de un pedazo de madera.
I could throw a dodgeball through a piece of plywood.
Aveces pienso que estás muerto como un pedazo de madera.
Sometimes I think you're as dense as a piece of wood.
¿Ves un pedazo de madera en alguna parte?
Where do you see a piece of wood anywhere?
Y luego podemos tomar un pedazo de madera y fijarlo.
And then we can take a piece of wood and push it out,
Dice: "Corta un pedazo de madera y ahí estoy"
It says, "split a piece of wood and I'm there."
No sé qué va a reprogramar, es un pedazo de madera.
I don't know what he's gonna reprogram. It's a piece of wood.
Mira este pedazo de madera justo ahí.
Look at this piece of wood right here.
Word of the Day
sweet potato