peal

Una subida dura me trajo la puerta el monasterio y su peal de campanas.
A hard climb brought me to the Monastery gate and its peal of bells.
El puerto del peal de la película acaba de salir y las ayudas nos recuerdan que nuestro Los padres son gente muy especial.
The movie Peal Harbor has just come out and helps remind us that our Fathers are very special people.
En caso de que el riesgo quebrado, todo el vidrio templado enviado al cliente está con nuevas cajas fuertes de la madera contrachapada de la exportación, intercalar de las lanas del peal.
In case the broken risk, all tempered glass shipped to customer is with new strong export plywood crates, peal wool interlayer.
La procesión se traslada encendido el mar, más allá de los viejos mármoles del castillo veneciano, y las muchas capillas de Paroikia, cada uno mientras que vamos sonando su peal salvaje de campanas.
The procession moves on to the sea, past the old marbles of the Venetian castle, and the many chapels of Paroikia, each as we go by ringing its wild peal of bells.
Desde el sur: Granada, cruce de la Nava, Guadahortuna, Jodar, Peal de Becerro y Quesada.
From the south: Granada, crossroads of Nava, Guadahortuna, Jódar, Peal de Becerro and Quesada.
Sin embargo, Peal de Becerro es conocida por tener el mejor ejemplo de tumba de cámara de nuestra historia antigua.
However, Peal de Becerro is known because it has the best example of tomb in our old history.
El embalse está situado en el cáuce del río Guadalquivir, cercano a las localidades de Jódar, Peal de Becerro y Torreperogil.
The reservoir is located on the Guadalquivir riverbed, near the Andalusian towns of Jodar, Peal de Becerro and Torreperogil.
Aquí tomaremos a la derecha la carretera A-315, dirección a Peal de Becerro, y desde allí por la A-319 hasta Cazorla.
In this point we take to the right the road A-315, towards Peal de Becerro, and from there via the Motorway A-319 until Cazorla.
El Hotel Al-Andalus está en la localidad de Peal de Becerro, a 15 km del Parque Natural de las Sierras de Cazorla, Segura y Las Villas.
Hotel Al-Andalus is located in the town of Peal de Becerro, 15 km from the Sierra de Cazorla Natural Park.
A partir del S. XVIII el crecimiento de Peal se extiende al otro cerro cercano, conocido como el barrio del Cerrillo que será el núcleo poblacional hasta el S. XIX.
From XVIII century the growth of Peal spreads to the nearby hill, known like the neighbourhood of El Cerrillo that will be the populated area until XIX century.
Aquí ha nacido la música grunge (piense en Nirvana y Peal Jam) y el Café de Starbucks, como así también la compañía Seattle's Best Coffee (cuyo nombre traducido sería: el Mejor Café de Seattle).
It is after all the birthplace of grunge music (think Nirvana and Peal Jam) and Starbucks coffee as well as Seattle's Best Coffee.
Al igual que otras poblaciones de la comarca, su pasado histórico se encuentra en su entorno o término municipal, aunque bien esta decirlo en Peal se han descubierto algunos elementos ibero-romanos que atestiguan la presencia de estas culturas.
Just like other towns of the region, its historical past is located in its surroundings or municipal district, although we have to say that in Peal there were found some Iberian-Roman elements that testify the presence of these cultures.
A partir del S. XIV, el desarrollo urbanístico de Peal transcurre en el entorno del Castillo o Alcázar, del que nos queda un espléndido recinto fortificado y dos de sus Torres, la del Reloj y la torre Mocha.
From XIV century, the town-planning development of Peal takes place around the Castle or Fortress, from that we only have a splendid fortified enclosure and two of its Towers, the one of El Reloj and the tower Mocha.
Para aquellos visitantes que provengan del sureste de Andalucía, Murcia y Alicante, se podrá acceder por la autovía A-92 hasta las proximidades de Baza donde se enlaza con la A-315 que conduce hasta Pozo Alcón, Quesada y Peal de Becerro.
For those visitors coming from the south of Andalusia, Murcia and Alicante, they will be accessible by the A-92 to the vicinity of Baza, where it links with the A-315 that leads to Pozo Alcón, Quesada and Peal de Becerro.
Arqueológicamente se han encontrado materiales de épocas antiguas, prehistóricas, en el término de Peal de Becerro, pertenecientes a la cultura del cobre, como algunos materiales procedentes de La Plaza de Armas de Las Juntas, en la desembocadura del Guadiana Menor sobre el Guadalquivir.
Regarding to the archaeological theme in Peal de Becerro there were found materials from the Prehistory, belonging to the Copper culture, like some materials from La Plaza de Armas de Las Juntas, in the mouth of the River Guadiana Menor over the Guadalquivir.
Hemos estado trabajando en el caso de Nelson Peal por días.
We've been working the Nelson Peal case for days.
Aquí tomaremos a la derecha la carretera A-315, dirección a Peal de Becerro, y desde allí por la A-319 hasta Cazorla.
Here we take the right road A-315, towards Peal de Becerro, and from there the A-319 to Cazorla.
La Presa de Doña Aldonza está situada en el cáuce del río Guadalquivir, en los municipios de Úbeda, Peal del Becerro y Torreperogíl, en la provincia de Jaen.
Pedro Marin Dam is located on the Guadalquivir riverbed, in the municipalities of Ubeda, Baeza and Jodar, in the Andalusian province of Jaen.
Encuentra tu Hoteles baratos, hostales, apartamentos y bed & breakfast en Peal de Becerro: Reserve ahora su estancias al mejor precio con AccommodationZ.com, el buscador de Hoteles en Peal de Becerro a precios increíbles.
Several kinds of accommodations available for your lodging in Peal de Becerro: apartments, luxury or cheap Peal de Becerro hotels, and also bed & breakfast.
Word of the Day
clam