pcas
Popularity
500+ learners.
- Examples
PCAs are made up of polar compounds (aromatic rings, naphthenic rings and heteroatoms). | Los PCA's lo conforman compuestos polares (anillos aromáticos, anillos nafténicos y heteroátomos). |
The PCAs also include a Chapter 71 on illegal immigration. | Los acuerdos de colaboración y cooperación incluyen también el capítulo 71 relativo a la inmigración ilegal. |
PCAs (Polycyclic Aromatic) are the generic family of substances among which PAHs are included. | PCAs (Polycyclic Aromatic) es la familia genérica de sustancias en la que están incluidos los PAHs. |
In my view, therefore, we must link the ratification of the PCAs to the conclusion of a peace agreement. | Por eso, mi opinión es que hemos de vincular la ratificación y notificación del acuerdo y el tratado de paz. |
After a quick fan-girl sesh, the inseparable sisters got right down to business in explaining just how important it is to attend the PCAs and catch up with fellow members of the E! family like the Kardashian sisters. | Las inseparables hermanas explicaron lo importante que es asistir a los PCA's y ponerse al día con otros miembros de la familia E!, como las hermanas Kardashian. |
That precisely describes the character of the PCAs, which are theoretically based on partnership, but clearly tend to favour the Member States of the Union and their interests in the region. | Estos parten teóricamente de la asociación, pero tienen una gran importancia, ante todo y en primer lugar, para los Estados miembros de la Unión Europea y para sus intereses en la región. |
This House has already adopted Mrs Carrère d'Encausse's report on Transcaucasia, which provided the background for the PCAs with three out of the four countries we are dealing with today. | Naturalmente este Parlamento ha aprobado ya el informe de la Sra. Carrère d'Encausse sobre Transcaucasia, que brindaba el telón de fondo para los acuerdos de asociación y cooperación con tres de los cuatro países de que estamos tratando hoy. |
Mr President, ladies and gentlemen, this debate on the PCAs with these four countries, on which we have to decide, is one of crucial importance. That applies both economically and politically, because this will be an extremely important region in the future. | Señor Presidente, Señorías, el debate sobre los cuatro Estados y los acuerdos sobre los que hemos de decidir tiene una importancia decisiva tanto desde una perspectiva económica como política, ya que este espacio geográfico tendrá una importancia muy especial en el futuro. |
So ratification of the partnership and cooperation agreements (PCAs) should be made conditional on a number of criteria, such as respect for human rights and the principles of democracy and also the willingness to endorse the Council of Europe convention. | La ratificación de los acuerdos de colaboración y cooperación debería vincularse, por consiguiente, a una serie de requisitos relativos al respeto de los derechos humanos y de los principios democráticos, y en particular a la voluntad de una aproximación a la Convención del Consejo de Europa. |
The PCAs will be an important building block in this process, as long as they are implemented in a balanced way, for mutual benefit and in real partnership, and are actually geared to the region's needs. The prospects for this are very varied. | Es completamente cierto que los Acuerdos de Asociación y Cooperación pueden ser un elemento importante, siempre que al aplicarse produzcan ventajas recíprocas y una asociación equilibrada y en la medida en que se orienten a las necesidades de la región, que presenta un aspecto muy diferenciado. |
Oh, only the PCAS test tomorrow. | Oh, solo el examen PCAS de mañana. |
Similar term(s): PAHs, Polyaromatic hydrocarbons, PNAs, polynuclear aromatics, PCAs, polycyclic aromatics. | Término(s) similar(es): HAP, aromáticos polinucleares, aromáticos policíclicos. |
EU relations with Russia and other countries of the CIS are based on the Partnership and Co-operation Agreements (PCAs) concluded over the last decade. | Las relaciones de la UE con Rusia y otros países de la CEI se basan en los acuerdos de asociación y cooperación concertados en el pasado decenio. |
To a certain extent the interim agreements and accompanying PCAs are intended to encourage the independence of these countries and assist with the transition to market economies and democratic development. | Hasta cierto punto los acuerdos provisionales y los AAC conexos tienen por finalidad estimular la independencia de esos países y ayudarles en su transición hacia la economía de mercado y hacia el desarrollo democrático. |
When the PCAs are adopted and enter into force it will mean that a large section of the population, indeed several millions of people, who do not even live there any more cannot benefit from the aid. | Si se aprueban los acuerdos de colaboración y cooperación y éstos entran en vigor, una parte importante de la población que ya no tiene su hogar allí -y son varios millones de personas- no se beneficiará en absoluto de las ayudas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
