pazo

Venta de pazo reformado ideal para hotel.
Sale of pazo reformed ideal for hotel.
El pazo está catalogado como conjunto histórico y artístico.
The pazo is listed as a Historical and Artistic site.
Actualmente el pazo es de uso privado y pertenece a la familia Cea.
Today the manor is private and belongs to the family Cea.
Chalet tipo pazo con magnífico cerramiento en piedra y con finca de 1.700 m2.
Chalet type pazo with glorious closing in stone and with finca of 1.700 m2.
El coto está íntimamente vinculado al pazo y lugar del mismo nombre.
The estate is intimately linked to the country house and place of the same name.
Estoy en pazo con eso.
I made my peace with it.
La audiencia creada con seguidores en redes sociales es un gran primer pazo para crear un medio digital.
The audience created with followers in social networks is a great first step to create a digital medium.
Numerosos chalets de nobles ragusains se encontraban a Komolac, entre ellos el pazo Sorkočević, dañado durante la guerra de independencia.
Many noble villas ragusains were in Komolac, among them the Sorkočević manor, damaged during the war of independence.
El pazo data de finales del siglo XVI y es una de las edificaciones más antiguas del municipio.
The pazo dates back to the late XVI century and is one of the most antique buildings in the area.
En suma, el kwad pazo es un sabio, y la sabiduría es una derivación necesaria de la experiencia de la vida.
In sum, the kwad pazo is a wise person and wisdom is an inevitable derivative of life experience.
A 100 metros del pazo da cultura se encuentra este ático dúplex de 4 dormitorios y 113 metros útiles distribuido por plantas:.
To 100 metres of the pazo gives culture finds this attic dúplex of 4 bedrooms and 113 useful metres distributed by plants:.
Se encuentra muy cerca de Santiago de Compostela en medio de un pazo muy extenso rodeado de jardín y árboles centenarios.
It is very near Santiago de Compostela in the middle of a large country house surrounded by a garden and centenarian trees.
La fachada del pazo se orienta al noroeste donde se extiende un patio abierto donde se pueden encontrar otras construcciones menores como la capilla.
The stately façade is oriented northwest where it extends an open courtyard where you can find other minor buildings and the chapel.
El pazo es una hermosa obra barroca de gran belleza, con dos patios, uno de ellos de distribución a diferentes dependencias, y otro porticado.
The palace is a beautiful Baroque piece with two courtyards, one of which has distribution to different outbuildings, and the other porticoed.
El pazo ofrece una serie de paquetes especiales, y el personal está a su disposición para asesorarle sobre restaurantes, visitas culturales o viajes y excursiones.
The Pazo offers a number of special packages, and staff are on hand with advice on restaurants, cultural visits or trips and excursions.
Unas zancadas más adelante surge otra casa señorial a la vera del Camino: el amurallado pazo de Anceis, también conocido por pazo do Conde.
A few strides further ahead you arrives another manor house next to the Camino, the walled manor of Anceis, also known as Pazo do Conde.
El primero que encuentra el romero es el pazo de Drozo (izquierda) y enfrente, la fuente de San Antón, de preciosa talla.
The first thing the pilgrim encounters is the pazo (manor house) of Drozo (left) and in front of the fountain of San Antón, a beautiful statute.
Este espacio natural pertenecía a los terrenos adyacentes al pazo convertido ahora en un museo y que cuenta con unos jardines de belleza versallesca y de gran interés turístico.
This natural area adjacent land belonged to the manor now a museum and has beautiful gardens of Versailles and of great interest.
Sobre el lado meridional del puerto se encuentra el pazo de verano consolidado de la familia Marinčević-Gligo; es un edificio barroco del Xviii siglo.
On the southern part of the port the manor of summer strengthened of the Marinčević-Gligo family is; it is a building baroque of the 18th century.
En un pazo del siglo XVII muy reformado a finales del XIX, se exponen las piezas más sobresalientes de las colecciones municipales de historia local, arte y arqueología.
In a seventeenth century manor very reformed in late nineteenth outlines the salient parts of the municipal collections of local history, art and archeology.
Word of the Day
ginger