pavonear

Primero pensé que él quiso pavonear su riqueza.
First I thought he wanted to show off his wealth.
Hombre, a veces tienes que pavonear con estas chicas, ¿sí?
Man, sometimes you just need to stunt on these girls, all right?
Mike, deja de pavonear y sal de ahí.
Mike. Stop goofing around and get out of there.
Día de Premios en el colegio... El único día del año en el que Alex se puede pavonear.
Awards Day at school—The one day of the year Alex has some real swagger.
¿Qué es lo que esta reunión de investigadores e inadaptados aporta al mundo por lo que vale pavonear?
What does this gathering of muckrakers and misfits provide to the world that's worth crowing about?
Y en los países revisionistas —donde los que le han sacado el corazón revolucionario al comunismo todavía gobiernan en nombre del comunismo— es solo un día para pavonear símbolos de poderío militar de una manera que no tiene nada que ver con la revolución.
And in revisionist countries—where those who have cut the revolutionary heart out of communism still rule in communism's name—it is just a day to strut around symbols of military might in a way that has nothing to do with revolution.
El único día del año en el que Alex se puede pavonear.
The one day of the year Alex has some real swagger.
A Carlitos le gusta mucho tomarse selfies con famosos para pavonear en las redes sociales.
Carlitos loves taking selfies with famous people to show off on social media.
Word of the Day
ink