pavimentan
-they/you pave
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofpavimentar.

pavimentar

Las otras estancias se pavimentan con signinum o spicatum.
The other rooms are pavimented with signinum or spicatum.
¡Nosotros sabemos que los sueños pavimentan los caminos a la Eternidad!
We know that dreams pave the road to Eternity!
Nuestros clientes construyen los puentes y pavimentan las carreteras que conectan el mundo.
Our customers build the bridges and pave the roads that connect the world.
Los recorridos interiores del parque se pavimentan con hormigón realizado in situ.
The park's inner paths have been paved with concrete on-site.
Los pisos se pavimentan con el ladrillo del mármol y de la arcilla.
The floors are paved with marble and clay brick.
Con él se pavimentan calles, con él se adoquinan ciudades.
It is used to pave streets, to surface cities.
Este libro es que los gonna pavimentan la manera a la escalera de mano.
This book is gonna pave the way up the ladder.
Las zonas de tránsito peatonal se pavimentan de hormigón.
Pedestrian areas are paved with concrete.
¿Cuánto pavimentan al día?
How far can you pave in a day?
Las calles no se pavimentan.
Streets are not paved.
Somos los ayudantes invisibles que pavimentan el camino de vuestra victoria final sobre los Oscuros.
We are the unseen helpers who pave the way for your ultimate victory over the dark Ones.
Son almas como éstas las que pavimentan el camino a las aguas más suaves del Cielo sobre la Tierra.
It is souls like these that pave the way to the smoother waters of Heaven on Earth.
¡Las calles se pavimentan de dibujos compuestos de pétalos de flores y pocos de seda teñidos!
The streets are paved with drawings made up with the petals of flowers and bits of tinted silk!
Uno de los anteriores oradores dijo que la gente cree que las calles de Bruselas se pavimentan con monedas.
One of the previous speakers said that people think that the streets of Brussels are paved with cash.
Cuando camino por los Campos Elíseos, las piedras de la calzada se parecen a las que pavimentan La Zona Colonial.
When I walk across the Champs Elysées, the rocks underneath me resemble those that pave La Zona Colonial.
Aquí los callaos ovalados pavimentan las estrechas calles y aún se pueden ver los viejos carteles de las calles.
Here, oval basalt pebble stones pave the narrow streets and you can still see the old, dark glazed street signs.
Estos cambios también pavimentan el camino para, o está acompañado de, un entendimiento mucho más formal de que no estamos solos en el Universo.
These changes also pave the way for, or are accompanied by, a much more formal realization that we are not alone in the Universe.
En medio de tanta aprensión, es saludable mencionar estos signos positivos que pavimentan el largo camino que lleva hacia un diálogo sereno y fecundo.
Amidst so many apprehensions, it would be healthy to mention these positive signs that pave the long way that leads to serene and fruitful dialogue.
Se piensa debajo de que estas estatuas (y quién sabe cuántos más mentira ocultada las piedras que pavimentan y las calles congestionadas de la ciudad?)
It is thought that these statues (and who knows how many more lie hidden under the paving stones and congested streets of the town?)
Después de todo, son vuestras decisiones las que pavimentan el camino hacia delante, aunque siempre hay un plan central y un objetivo que alcanzar, y se llama Ascensión.
After all it is your choices that will pave the way forward, although there is always a central plan and goal to be reached–called Ascension.
Word of the Day
lean