Feminine singular ofpaupérrimo
paupérrimo
- Examples
Nos encontramos en el umbral de una paupérrima tienda artesanal de Nazaret. | We are on the threshold of a very poor craft shop in Nazareth. |
El capitalismo gobierna el mundo, hasta en esa paupérrima parte de Viena que usan las tres mujeres para verse. | Capitalism rules the world, even in the miserable part of Vienna where the three women assemble. |
En las cartas a sus padres (no en todas, pero sí en muchas) les daba cuenta de su paupérrima economía. | In several letters to his parents (not all, but many) he gives them account of his impoverished economy. |
Probablemente, la manera más eficiente de vivir sea la que se da en esta paupérrima nación. | Probably the most efficient way of getting on with life is, how it is dealt with, in this very poor nation. |
El primero es la creencia de que la condición paupérrima de los trabajadores rurales limitaba al mercado interno para productos industriales. | The first is the belief that the impoverished condition of the rural toilers limited the domestic market for industrial products. |
Ha sido un largo viaje desde mi juventud en una Corea paupérrima y asolada por la guerra hasta este podio y estas responsabilidades imponentes. | It has been a long journey from my youth in war-torn and destitute Korea to this rostrum and these awesome responsibilities. |
Los productos del agro son cada vez más escasos, de mala calidad y altísimos precios, mientras la oferta de las tiendas recaudadoras de divisas es paupérrima. | Agricultural products are increasingly scarce, of poor quality and high prices, while merchandise at foreign currency stores is very scarce. |
El club reforzó la seguridad en su estadio e inició investigaciones. Sin embargo, miembros del Hamburgo saben que la actualidad del club es realmente paupérrima. | The club reinforced security in its stadium and it started investigations, however, members of Hamburg know that the club's current situation is really bad. |
Era paupérrima frente a lo que se ve en ese terreno en cualquier bienal internacional, en cualquier museo de país desarrollado o en la Documenta de Kassel. | It was of a dreadfully low quality given what one sees in this field in any international biennial, museum of any developed country, or the Kassel Documenta. |
Ocho puestos de control de esta paupérrima milicia protegen los accesos de forma precaria, y sus miembros vigilan a todo extraño que intente penetrar en el barrio. | This extremely poor militia has eight checkpoints that attempt to protect the access routes, and its members keep watch on every stranger that tries to enter the neighborhood. |
El autor señala que al nacer en el contexto de una España paupérrima, el esfuerzo de la puesta en marcha del servicio televisivo recayó en la inversión publicitaria. | The author notes that as it was created in the context of an impoverished Spain, the act of getting the television service going fell to funding from advertisements. |
Italia es el país peor parado, ya que solo aporta un 0,15% de sus ingresos nacionales para la ayuda, la menor cantidad de todos los países del G8 y una cifra paupérrima para el objetivo del 0,7% fijado por la ONU. | Italy is the worst offender–providing only 0.15% of its national income as aid, the lowest of all G8 countries and a far cry from the UN target of 0.7%. |
(PL) Señor Presidente, en nuestros debates en esta Cámara sobre Moldova se ha prestado mucha atención a la situación paupérrima del país, pero si somos sinceros la situación es hoy mucho mejor de lo que era hace un año. | (PL) Mr President, in our discussions in this House on Moldova, a lot of attention has been paid to the country's very poor economic situation, but frankly speaking, the situation today is far better than it was a year ago. |
El dibujo es bastante bueno (aunque en ocasiones da la impresión de ser un poco precipitado o no estar del todo terminado) y creo que gustará especialmente a los fans del manga, pero no compensa ni de lejos la paupérrima trama. | The art is quite good (although it seems a bit rushed or unfinished sometimes) and I think you will enjoy it, especially if you are into manga, but it doesn't begin to make up for the poor plot. |
Perfecto: es la manera de echar de allí a la población local, y todo por unas inútiles turbinas que producen cantidades insignificantes de energía de forma impredecible, situadas en islas remotas para asegurarnos de que su paupérrima producción se pierda en la transmisión. | Well, that is one way of driving the indigenous population away, and all for useless turbines producing insignificant amounts of power at unpredictable times, located on remote islands so as to ensure that much of their pitiful output is lost in transmission. |
Hay mucha gente paupérrima que necesita de nuestras donaciones. | There's a lot of poverty-stricken people that need our donations. |
Si a esto añadimos una paupérrima administración de los recursos, una infraestructura inadecuada y prácticas no sustentables, el futuro del país se visualiza sombrío. | If we add poor resource management, inadequate infrastructure and unsustainable practices, the country's future looks bleak. |
Ahora el comunismo ha caído y se encuentran con una pensión paupérrima, con la que no consiguen siquiera comprar un litro de leche al día. | Now communism has fallen and they are left with a miserable pension which is not even enough to buy a couple of pints of milk a day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.