- Examples
El programa ha logrado progresos paulatinos en la participación equitativa de la mujer. | The programme has achieved gradual progress on equitable participation by women. |
Por el contrario, centrarse en lo que está mal suele producir solo cambios paulatinos. | Conversely, focusing on what is wrong usually produces only incremental change. |
Pensamos que es aconsejable mantener un diálogo crítico, que busque avances paulatinos. | We think that we should maintain a critical dialogue, seeking to make gradual progress. |
Los cambios paulatinos adquiridos en la vida de un animal serían transmitidos a sus descendientes. | Constant changes acquired through an animal's lifetime would be transmitted to its descendants. |
Los progresos realizados para consolidar a Bosnia en tanto que Estado único son excesivamente paulatinos. | Progress achieved to consolidate Bosnia as a single State is far too slow. |
Toda economía de mercado dinámica implica necesariamente cierto grado de inestabilidad y de cambios estructurales paulatinos. | A dynamic market economy necessarily involves some degree of instability, as well as gradual structural change. |
Planteamos que hacía falta un gran empuje, un gran salto, no cambios paulatinos. | Then we said that the only process must be a big push, big leap. Not gradual change. |
Pero nuevos peligros amenazaban al valle de Mesopotamia como consecuencia de los paulatinos cambios geológicos que se daban en el norte. | But new perils threatened the valley of Mesopotamiaˆ as a result of progressive geologic changes to the north. |
Hugo de Vries concluyó que la selección solo era posible por saltos y no por cambios lentos y paulatinos como decía Darwin. | Hugo de Vries concluded that the selection would only be possible by leaps and not by slow and constant changes, as Darwin said. |
Más importantes aún eran los complejos y paulatinos cambios en el comportamiento de los participantes, de quienes dependen los cambios materiales. | Even more important were the complex and progressive changes in the behaviour of the actors involved, on whom such material changes depend. |
El ensanchamiento del orificio se debe hacer en incrementos paulatinos para reducir las probabilidades de que se dañe el orificio y se formen cicatrices. | Stretching should be done in small increments to decrease the chance of damage to the piercing and scarring. |
Actualmente este centro de producción cuenta con 38 trabajadores, los cuales iniciaron un proceso de traslados paulatinos y convenidos hacia otras áreas de la institución. | Currently the center has 38 production workers, which began a process of gradual and agreed transfers into other areas of the institution. |
Por el amplio informe que tenemos ante nosotros nos enteramos de que la UNMIBH sigue haciendo progresos, rápidos en algunas esferas y paulatinos en otras. | We note from the extensive report before us that UNMIBH continues to make rapid progress in some areas and incremental progress in others. |
Además, el interés pagado en la deuda proporciona un escudo fiscal para los dueños, resultando en ahorros paulatinos que no se dan en el caso del rendimiento de capital. | Furthermore, interest paid on debt provides a tax shield to owners, resulting in incremental cost savings not available with equity. |
Uniformismo - Teoría geológica propuesta por John Hutton que sostiene que la conformación del planeta se debe a cambios paulatinos y lentos, en contraposición a los hechos catastróficos. | Uniformism - A theory proposed by John Hutton that states that our planet's conformation owes its present state to slow and progressive changes. |
Los fenómenos periódicos de la elevación terrestre y hundimiento terrestre propios de estos tiempos eran paulatinos y no espectaculares, pues muy poca acción volcánica les acompañaba. | The periodic phenomena of land elevation and land sinking characteristic of these times were all gradual and nonspectacular, being accompanied by little or no volcanic action. |
Los cubanos esperan el anuncio de reformas migratorias que flexibilicen los viajes al extranjero, pero Castro dijo que los cambios en ese sentido serán paulatinos. | Cubans had hoped Castro would announce reforms making it easier for them to travel abroad, but he said only that changes would be made gradually. |
Introducción Los medios de comunicación han sido parte esencial de los cambios paulatinos y constantes en las formas en que se circula la información y se construye el conocimiento (Martín-Barbero, 2002). | Introduction The media have been an essential part of the gradual and constant changes in the ways in which information is circulated and knowledge is built (Martín-Barbero, 2002). |
Ahora estamos en una posición en la que vemos que estos gobiernos están dando pasos paulatinos y que la Unión Europea está diseñando una política exterior cada vez más común. | We are now in a position where we can gradually see these governments taking joint steps and the European Union setting up a growing common foreign policy. |
Mi delegación se siente alentada por los progresos paulatinos en cuatro de los cinco parámetros que son importantes para el logro de la estabilidad política y la seguridad en Haití. | My delegation is encouraged by incremental advances in four of the five benchmarks that are significant parts of a sine qua non for the achievement of political stability and security in Haiti. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
