paulatina
-gradual
Feminine singular ofpaulatino

paulatino

Las cooperativas se hallan ahora en un proceso de consolidación paulatina.
The co-operatives are now in the process of gradual consolidation.
Consecuencias: Aparición paulatina de vibraciones relacionadas con las manchas de calor.
Consequences: Gradual onset of vibrations due to the heat spots.
Así que esto es lo que sucede de una manera paulatina.
So this is what happens in a progressive way.
Esta participación al Poder de la Gran Corriente es siempre paulatina.
This participation in the Power of the Great Current is ever gradual.
Estos problemas no pueden ser solucionados de una manera paulatina.
These issues cannot be addressed in a piecemeal manner.
Este será un proceso gradual que producirá resultados de manera paulatina.
This will be a gradual process with incremental results.
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
They stated that the mission would be deployed in a phased manner.
Desde hace algún tiempo, una escuela-taller está encargándose de su paulatina recuperación.
For some time, a school-workshop is responsible for its gradual recovery.
Reducción paulatina en el uso de tratamientos antibióticos en EE.UU. 2013-2017.
Gradual reduction in the use of antibiotic treatments in the USA. 2013-2017.
En estos casos, el docente puede intervenir aproximándose de manera muy paulatina.
In these cases, the educator can intervene approaching in a very gradual way.
Evaluación del funcionamiento en servicio durante la fase de introducción paulatina.
Assessment of the in-use performance during the phase-in period
Internamente, ese cambio se refleja en la paulatina disminución de la seguridad social.
Internally, this shift is reflected by a gradual decrease in social security.
Permitir la migración paulatina de substable a tablas normales a los desarrolladores 4D.
Allow a smooth migration from substable to normal tables to 4Ddevelopers.
En segundo lugar, este cambio profundo y complejo debe hacerse de forma paulatina.
Secondly, this profound and complex change must be done in a gradual way.
Permitir la migración paulatina de substable a tablas normales a los desarrolladores 4D.
Allow a smooth migration from subtables to normal tables for 4Ddevelopers.
El derecho a la salud reconocido internacionalmente está sujeto a una realización paulatina.
The international right to health is subject to progressive realization.
La propuesta de una ampliación paulatina se basa en otros tres factores.
Three additional factors have governed the proposal for a measured expansion.
Las MUJERES y ONG pidieron por la eliminación paulatina de la tecnología nuclear.
WOMEN and NGOs called for a phase out of nuclear technology.
Es necesaria una apertura paulatina, un modo de proceder precavido.
What is needed, please, is a gradual opening and a cautious approach.
Este acuerdo solo se hizo público de forma paulatina.
This agreement was gradually released to the public.
Word of the Day
bat