Possible Results:
patrocinar
Estos son los proyectos que nues-tras ofrendas del decimotercer sábado patrocinarán hoy. | These are the projects that our Thirteenth Sabbath offering will support today. |
Luego seréis presentados a aquellos seres que patrocinarán vuestras primeras actividades en Havona. | Then you are presented to those beings who will sponsor your early Havona activities. |
Luego se te presentará a aquellos seres que patrocinarán tus primeras actividades en Havona. | Then you are presented to those beings who will sponsor your early Havona activities. |
Mi delegación expresa su gratitud a todos los patrocinadores y a otras delegaciones que también patrocinarán el texto. | My delegation expresses its gratitude to all the sponsors and to other delegations that will join in sponsoring the text. |
Y estos representantes de la élite patrocinarán e impulsarán medidas políticas que favorezcan a su clase, no a la nuestra. | And those representatives of the elite will sponsor and push policies which favour their class, not ours. |
Señaló que, en general, un gasto municipal tan grande y sin precedentes, también patrocinarán muchas empresas, como la fundación Egidio Feruglio y otras instituciones. | She pointed out that in general, such large and unprecedented municipal expenditure, many companies will also co sponsor, such as Egidio Feruglio foundation and other institutions. |
Como parte de su patrocinio, Heineken USA (HUSA) y sus marcas patrocinarán y participarán en desfiles y otras actividades la comunidad LGBTQ en la ciudad de Nueva York y Washington, D.C. | As part of its sponsorship, Heineken USA (HUSA) and its brands will sponsor and participate in pride parades and various other activities in New York City and Washington, D.C. |
En las siguientes semanas, organizaciones alrededor del país patrocinarán eventos y proporcionarán material educativo diseñado para brindarle a la gente las herramientas que necesitan para establecer y mantener hábitos financieros personales sólidos. | In the coming weeks, organizations around the country will sponsor events and provide educational materials designed to provide people with the tools they need to establish and maintain sound personal finance habits. |
Los Estados miembros, en consulta con los interesados, formularán o patrocinarán la formulación de un plan de cursillos de repaso y actualización, según lo previsto en la sección A-I/11 del Código STCW. | Each Member State shall, in consultation with those concerned, formulate or promote the formulation of a structure of refresher and updating courses as provided for in section A-I/11 of the STCW Code. |
Muchas propuestas legislativas se redactan por escrito y, en base a las prioridades, el ambiente político y la aprobación de la Junta Directiva, entre otros factores, decidimos qué proyectos de ley se patrocinarán. | Several legislative proposals are written, and based on priority, political climate and the approval of our Board of Directors, among other factors, we decide which if any bills it will sponsor. |
Para subrayar aún más la importancia de la voz latina, MOLAA y Voto Latino patrocinarán un registro de votantes en el lugar del evento dos días antes del cierre de las inscripciones en California. | To further underscore the importance of the Latino voice, MOLAA and Voto Latino will host voter registration on-site at the event two days ahead of the close of voter registration in California. |
REPÚBLICA DOMINICANA – 4 de septiembre de 2018 – (HISPANICIZE WIRE) – Para honrar la pasión y contribución de la República Dominicana al deporte del béisbol, estadios a lo largo del país patrocinarán el Día de la República Dominicana en el Parque. | DOMINICAN REPUBLIC–September 4, 2018–(HISPANICIZE WIRE)–To honor the passion and contribution of Dominican Republic to the sport of baseball, ballparks across the country will host Dominican Republic Day at the Park. |
La Presidenta consiguió que el Gobierno de Irlanda y el Trinity College patrocinaran el segundo seminario de magistrados. | The President secured the sponsorship for the second judges' seminar by the Government of Ireland and Trinity College. |
Fue precisamente el prior de este convento, Diego de Deza, quien intercedió ante los Reyes Católicos para que patrocinaran el viaje que tendría como resultado el descubrimiento de América. | It was the Convent's prior, Diego de Deza, who urged the Monarchs to sponsor the voyage which resulted in the discovery of America. |
Expresó su agradecimiento por esos esfuerzos y su apoyo a las nuevas actividades propuestas y pidió a la comunidad de donantes y a las organizaciones internacionales que patrocinaran esas actividades. | He expressed his appreciation for those efforts and support for the proposed new activities, and called upon the donor community and international organizations to sponsor these activities. |
Con miras a promover activamente la comprensión entre las diferentes comunidades, a las Naciones Unidas también se les pidió que patrocinaran programas en los medios de difusión sobre la importancia de promover la tolerancia religiosa en el sistema de enseñanza. | With a view to actively promoting understanding between different communities, the United Nations was also requested to sponsor media programmes on the importance of promoting religious tolerance through the education system. |
El próximo día 29 de Junio, Vichy Catalan y Font d'Or patrocinaran en la Facultad de Medicina- Universidad Complutense de Madrid una jornada científica acerca de la importancia del agua de bebida en la salud, AGUA PARA LA SALUD. | Vichy Catalan and Font d'Or will be sponsoring the WATER FOR HEALTH scientific study event on the importance of drinking water, to be held at the Faculty of Medicine, Madrid Complutense University on 29 June next. |
El joven compositor tuvo la fortuna de lograr que miembros de la nobleza patrocinaran su trabajo. | The young composer was fortunate to get members of the nobility to patronize his work. |
En ella también se sostuvieron consultas sobre los actos que el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales patrocinarán antes de la Conferencia. | The meeting also consulted on the organization of pre-conference events to be sponsored by the United Nations system and other international organizations. |
El Ministerio de Salud, la Secretaría de Estado de Salud de Santa Catarina y la Universidad Federal patrocinarán conjuntamente un seminario en Florianópolis, Brasil, del 9 al 13 de julio para discutir los distintos enfoques de la mitigación de los efectos sanitarios de las inundaciones. | The health ministry, the State Health Secretariat for Santa Catarina and the Federal University cosponsored a seminar in Florianopolis, Brazil from 9 to 13 July to discuss approaches to mitigating the health effects of floods. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.