passant
Popularity
500+ learners.
- Examples
It now works on Firefox, handles en passant and unfinished games. | Funciona ahora en Firefox, maneja en passant (captura al paso) y partidas inacabadas. |
Collect 500 points en passant entre deux piliers. | Recoger 500 puntos al pasar entre dos pilares. |
The lion passant is a bas-relief that decorated the walls of Nebuchadnezzar Palace in Babylon. | El león andante es un bajorrelieve que decoraba los muros del palacio de Nabucodonosor en Babilonia. |
The positions are considered to be identical if it is the turn of the same player and all pieces have the same rights to move, including the right to castle or capture en passant. | Dos posiciones se consideran idénticas si le toca mover al mismo jugador y todas las piezas tienen las mismas posibilidades de movimiento, incluido el derecho al enroque y la captura al paso. |
A hodge-podge of various regulations existed in different countries concerning castling, stalemate, en passant, promotion of pieces and many of these rules went through a complicated evolution before becoming generally accepted. | Una mezcolanza de varias regulaciones existían en diferentes países con referencia al enroque, Rey ahogado, captura al paso, promoción de piezas y muchas de esas reglas pasaron por una complicada evolución antes de ser generalmente aceptadas. |
The most damaged side bears a frame displaying aquatic animals passant, beneath a Kufic inscription that runs the length of the basin and mentions the name of the patron, 'Abd al-Malik[1]. | La cara más deteriorada presenta un encuadre hecho de animales acuáticos pasantes, rematado por una inscripción cúfica que se extiende a lo largo de la cubeta en la que aparece el nombre del comanditario, Abd al-Malik[1]. |
It is worth seeing, en passant, that the existence of beings with common morphologic characteristics from two different genres or species does not mean, by itself, that the beings are intermediary between these two species. | Conviene observar, de paso, que la existencia de seres con características morfológicas comunes a dos géneros o especies diferentes no significa, de sí, que ella sea intermediaria entre esos dos géneros o especies. |
This project also is only mentioned en passant, without discussion of his editorial work in radically adapting, re-orchestrating or even–in the case of Serrano's La canción del olvido–composing a (rather good!) | Este proyecto tan solo es mencionado de pasada, sin valorar su trabajo editorial adaptando radicalmente, reorquestando, e incluso –como es el caso de La canción del olvido de Serrano– componiendo una canción original (¡muy buena!) |
If there is to be a change to the present United Kingdom border arrangements, that change should be made by the United Kingdom Government and the United Kingdom Parliament and not en passant by the European legislative process. | Si debe producirse una modificación de las actuales disposiciones fronterizas del Reino Unido, dichas modificaciones deberán hacerlas el Gobierno del Reino Unido y el Parlamento del Reino Unido y no en passant a través del proceso legislativo europeo. |
On 28 June last, before the ceremony, Bishop Jin confirmed almost en passant to the more than sixty Shanghai priests about to enter the Cathedral in procession that the ordination had the approval of the Holy See. | El pasado 28 de junio, antes de la ceremonia, el obispo Jin confirmó casi en passant a los más de sesenta sacerdotes de Shangai, a punto de entrar en procesión en la Catedral, que la ordenación contaba con la aprobación de la Santa Sede. |
Please inform Gite Du Passant Rennais in advance of your expected arrival time. | Informa al Gite Du Passant Rennais con antelación de tu hora prevista de llegada. |
Did you stay in En Passant? | ¿Se ha alojado en En Passant? |
Welcome to the Gite du Passant! | Bienvenido a la Casa du Passant! |
Abri du Passant is a former house dating from the 19th century that offers bed and breakfast accommodation in Roubaix. | El Abri du Passant es una casa antigua que data del siglo XIX y ofrece alojamiento bed and breakfast en Roubaix. |
So unless you know your En Passant from your Threefold Repetition, what are you waiting for? | Así que a menos que puedas Matar al paso antes de Repetir tres veces el mismo movimiento, ¿qué estás esperando? |
Let me mention en passant one very important point. | Permítaseme mencionar de paso otra cuestión importante. |
It's called the en passant rule. | Se le llama la regla de la Captura al paso (en passant). |
The difficulty in reading Pablo De Santis resides probably in missing some of the indirect allusions the author makes en passant. | La dificultad de leer a Pablo De Santis reside probablemente en el riesgo de pasar por alto algunas de las indirectas que el autor reparte en passant. |
This combination has the additional advantage of indirectly resolving - en passant, as they say in chess - the second major objective of technological progress. | Este par tiene la virtud añadida de ser capaz de resolver indirectamente, en passant, como se dice en ajedrez, el segundo gran propósito, el progreso tecnológico. |
En passant, the project research revealed, in this threat area, an example of the British response problem of 'silo' thinking. | Asimismo, el trabajo de investigación reveló un ejemplo del problema británico a la hora de responder a las amenazas: la falta de comunicación entre los organismos responsables. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
