pass me the

Popularity
500+ learners.
Would you please pass me the periodontal probe?
¿Podrías pasarme por favor la sonda periodontal?
Hey, can you pass me the maple syrup, please?
Oye, ¿me puedes pasar la miel de maple, por favor?
Actually, Isaac, could you pass me the water, please?
De hecho, Isaac, ¿podrías pasarme el agua, por favor?
Leblanc, can you pass me the minty alcohol, please?
Leblanc, ¿puedes pasarme el alcohol mentolado, por favor?
Ellen, can you pass me the mashed potatoes, please?
Ellen, ¿Puedes pasarme el puré de patatas por favor?
Do me a favor and pass me the bag.
Hazme un favor y pásame la bolsa.
That's cool, but after you, pass me the ox, dude.
Mola, pero después, me pasas a mí los platos, tío.
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
Disculpe, ¿podría pasarme la sal y la pimienta?
You must pass me the name of your interior decorator. Wine?
Debes darme el nombre de tu decorador de interiores. ¿Vino?
If you pass me the scissors, I'll give you America.
Si me alcanzan la tijera, les daré a América.
Yeah, that's it, and pass me the bag.
Sí, eso es, y pásame el bolso.
Roberta, please pass me the olive oil.
Roberta, por favor pásame el aceite de oliva.
Can you pass me the asphodel root, please?
¿Me pasas la raíz de gamón, por favor?
Can you pass me the FAS file, please?
¿Puedes pasarme el archivo SAA, por favor?
Doctor, could you possibly pass me the towel, please?
Doctor, ¿podría pasarme la toalla, por favor?
Can you pass me the red tape, please?
¿Puedes pasarme la cinta roja, por favor?
Can you pass me the files to scan for the Boverie Centre?
¿Puedes pasarme los archivos para buscar el Centro Boverie?
Collins, can you pass me the green beans, please?
Collins, ¿puedes pasarme los guisantes, por favor?
Malcolm, could you ask your girlfriend to pass me the potatoes?
Malcolm, ¿Le podrías pedir a tu novia que me pase las papas?
Max, can you pass me the gravy, please?
Max, ¿me pasas la salsa, por favor?
Word of the Day
shark