pasmosa
-astonishing
Feminine singular of pasmoso

pasmoso

Popularity
500+ learners.
Fue la más pasmosa y casi embriagadora (estimulante) experiencia.
It was the most dumbfounding and almost heady (exhilarating) experience.
La independencia de estos grandes demócratas es realmente pasmosa.
The independence of these great democrats is truly astonishing.
Bueno, en serio querido, la negación en esta casa es pasmosa.
Well, seriously, darling, the denial in this house is breathtaking.
Ciudadanos y medios ya lo asumimos con pasmosa tranquilidad.
Citizens and media, and what we assume with amazing calm.
La inflación en el mercado bursátil ya era pasmosa antes de esto.
The inflation in the stock market was already staggering before this.
Pero el español se desharía de ellos con una superioridad pasmosa.
But the Spanish would get rid of them with astonishing superiority.
Una flexibilidad que se adapta a las demandas de los usuarios con pasmosa facilidad.
Flexibility to suit the demands of users with astonishing ease.
La industria química mundial está creciendo a una velocidad pasmosa.
The global chemical industry is growing astonishingly fast.
Esa es la pasmosa estupidez del optimismo.
Such is the astounding stupidity of optimism.
¿No encuentra usted esta pasmosa revelación más que un poquito blasfema?
Don't you find this flabbergasting revelation more than just a little bit blasphemous?
Podemos esperar que la llegada del apóstol Juan será verdaderamente pasmosa.
We can expect the arrival of the Apostle John to be truly awesome.
Información pasmosa adicional en cuanto al registro de pecados.
Now some more truly staggering information regarding the recording of sins.
El sonido, la pasmosa vida, alejó de ella al estremecido joven.
The sound, the appalling life, shook the young man away from her.
La crueldad es pasmosa, pero no menos que los efectos sobre el medio-ambiente.
The cruelty is appalling, but no less so than the environmental effects.
Pero algún día, lo verás con una claridad pasmosa.
But after some time, one day you'll see it crystal clear.
La cantidad de productos tóxicos transferidos a otros países es pasmosa.
A staggering amount of toxics is being transferred.
La respuesta de Hansen a How the GPU Murdered Trotsky fue verdaderamente pasmosa.
Hansen's response to How the GPU Murdered Trotsky was nothing less than astonishing.
Reflexiona acerca de la infame conducta de esta generación y atestigua su pasmosa ingratitud.
Reflect upon the villainous behaviour of this generation, and witness their astounding ingratitude.
Creo que es absolutamente pasmosa.
I think it's absolutely stupefying.
Esta inacción, esta pasividad, es pasmosa.
The inactivity, the passivity, is staggering.
Word of the Day
smell