Nuestros hombres cabalgan por dinero, no están acostumbrados a pasarlo mal.
The men here ride for money. They're not used to taking punishment.
Hasta los niños sanos pueden pasarlo mal cuando contraen la gripe.
Even healthy children can struggle with the flu.
Pero hagamos lo que hagamos, no podemos dejar que nos vean pasarlo mal.
But whatever we do, we can't let them see us sweat.
No puede haber nadie que le vea débil, incluso si eso significa pasarlo mal.
He can't have anyone see him weak, even if it means he suffers.
He tenido que aprender a base de pasarlo mal.
I guess I had to learn the hard way.
Ese tipo va a pasarlo mal.
That bloke is going to suffer.
Cuando pasarlo mal, no comes.
When you struggle, you not eat. That's right.
Oye... hasta que esto desaparezca, vas a tener que pasarlo mal durante un tiempo, ¿vale?
Hey... look, until this wears off, you're going to have to hurt for a while, okay?
Durante las épocas de bonanza los gobiernos deberían ahorrar para no pasarlo mal en épocas de crisis.
During good times governments should save money so that they have reserves during bad times.
Los terapeutas especializados en el control del peso pueden ayudar a la gente a salvar la distancia entre pasarlo mal y el éxito.
Weight-management therapists and counselors can help people bridge the gap between struggling and success.
Pero son las pequeñas agencias independientes que tienen más probabilidades de pasarlo mal cuando el dinero deja de fluir, sobre todo si dependen solamente de uno o dos clientes.
But it is the small independent agencies that potentially suffer the most when money is tight—especially if they rely on just one or two clients.
Cuando el grupo empezó a pasarlo mal por las provisiones y Sayid hizo su discurso para que se formaran equipos, Richard estaba presente.
After the group began to panic about their supplies, Sayid made a speech about forming teams to gather items from the wreckage, and he was present to hear this.
Esta vez Puig va a pasarlo mal.
This time Puig is going to get it.
Siempre tendrás oportunidades en el día para pasarlo mal.
Always you have opportunities to spend bad day.
No puedes pasarlo mal con todo eso.
You can't have a bad time with that.
Sé lo que es pasarlo mal y lamento que...
I know what it is to struggle and I'm sorry for...
Es que no me gusta verte pasarlo mal.
I just don't like seeing you get hurt.
Lo que tú quieras, pero no soporto verla pasarlo mal.
If you want. But... I do not see it like that.
Vais a pasarlo mal si no hacéis lo que digo.
You're gonna be in trouble unless you do what I say. Wait.
No es sorporendente ver a gente joven que comienza a pasarlo mal.
It's no surprise to see young people are nowadays struggling more.
Word of the Day
scarecrow