¿Cómo pasaríais una soga por el cuello de un metamorfo? | How do you get a rope around the neck of a shape-shifter? |
No entren en pánico nada pasaríais no te mueves | Don't panic. Nothing will happen if you don't move. |
Bueno, iba a hacerlo, pero no pensé que pasaríais de la primera cita. | Well, I was gonna, but I didn't think it would go past the first date. |
Se me había dado a entender que pasaríais la estación en el lejano sur, sin embargo. | I was given to understand you would be spending the season farther south, however. |
Si pudieréis ver el vasto número de los que ya han sucumbido al maligno, pasaríais todo vuestro tiempo sobre vuestras rodillas. | If you could see the vast numbers who have already succumbed to the evil, you would spend all your time on your knees. |
Incluso si os vendiera entradas, nunca pasaríais de la puerta, A menos que lleves a alguien de secundaria como tu cita. | Even if I sold you tickets, you'd never make it past the door, unless you had an upperclassman as your date. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
