pasapurés

Dejar hervir 2 minutos, pasar por un pasapurés.
Let boil 2 minutes, pass through a pasapurés.
Las pelamos y las pasamos por el pasapurés.
The hair, and we went through the pasapurés.
¿Que no tienes un pasapurés?
You don't have a ricer?
Después de que los tomates se hayan enfriado un poco, ponlos en un pasapurés.
After the tomatoes have cooled slightly, pass them through a food mill.
Me parece que no tengo pasapurés.
I don't think I have a ricer.
Hervir con todos los ingredientes, cuando estén, escurrirlas y pasarlas por el pasapurés.
Boil with all the ingredients and when cooked, drain them and puré them in the blender.
Si no tienes un pasapurés, puedes retirar la piel y las semillas de manera separada.
If you do not have a food mill, you can remove the skins and seeds separately.
Jonas, de 4 años y medio, está girando el mango del pasapurés de forma lenta y constante.
Jonas, 4-and-a-half, is turning the handle on the food mill slowly and steadily.
Hiérvelas en agua con sal y, en cuanto estén cocidas, pásalas todavía calientes por el pasapurés.
Boil in salted water and, when cooked, mash using a potato masher.
Hervir las patatas y, en cuanto estén templadas, pelarlas y pasarlas por el pasapurés.
Boil the potatoes, peel while still warm and then squeeze through a potato press.
Usa el plato más fino del pasapurés para asegurarte de que todas las semillas queden fuera.
Use the finest plate of a food mill to ensure that all the seeds are sorted out.
En el tercer día puedes beber comida sólida pasada por pasapurés; no intente masticar sólidos con los dientes restantes.
On the third day, you may drink blended solid food; do not try to chew solids with remaining teeth.
Lujoso hotel, ofrece habitaciones amplias y confortables, con sábanas de algodón egipcio, pasapurés y el juego del Monopoly de Edimburgo.
This luxury hotel offers spacious and comfortable rooms, with Egyptian cotton sheets, hatch and the game of Edinburgh's Monopoly.
Para hacer la salsa, pasa por el pasapurés todos los ingredientes restantes y ya tienes todo listo para presentarlo en el plato.
To make the sauce, pass through the food mill all the remaining ingredients and you already have everything ready for the presentation on the plate.
Preparación del relleno: Pase el queso por el pasapurés, añada la patata aplastada, mezcle bien y sazone con algo de sal y albahaca.
Preparation of the filling: Strain the goat's cheese, add the mashed potato and mix well together. Add salt and basil.
También consiste en pasar el puré por alguna herramienta como un pasapurés o una batidora con la intención de que la mezcla no quede grumosa.
It also can be passing the puree through a device like a food mill or a mixer so that it doesn't have any lumps.
Cuando están listas las codornices la quitamos del fuego y pasamos la salsa por el pasapurés, le añadimos el majadito y listo para servir.
When the quail are ready remove from heat and spend the pasapurés sauce, we add the majadito and ready to serve.
Pasar por el pasapurés las fresas (excepto tres cucharads), añadir el azúcar, el licor y el zumo de medio limón, mezclándolo bien.
Reserve about 3 tbsp. strawberries and strain the rest. Add the sugar, liqueur and juice of half a lemon and mix well.
¿Con qué te puedo ayudar? - ¿Pasarías las papas por el pasapurés?
How I can help you? - Would you rice the potatoes?
Prefiero pasar las papas por el pasapurés cuando hago puré de papas.
I prefer to rice the potatoes when I make mash.
Word of the Day
tombstone