pasame un

Popularity
500+ learners.
Vamos, pásame un trago y déjame intentarlo a mí.
So, give me a drink. Let me go for it.
Lok, pásame un par de zapatos.
Lok, lend me a pair of shoes.
Pásame un poco más de carne, por favor.
Some more of that corned beef, if you please.
Pásame un poco más de lo que sea esto.
Pass some more of, uh, whatever that is.
Bien, entonces, pásame un cuchillo.
Well, then, get me a knife.
Pásame un algodón, por favor.
Pass me a swab, please.
Pásame un frotis, por favor.
Pass me a swab, please.
Pásame un clip en este momento.
Hand me a clip right now.
Pásame un algodón, por favor.
Pass me a swab, please.
Pásame un poco de tu trago.
Pass me some of your ripped fuel.
Pásame un pañuelo de papel ¿quieres?
Hand me a tissue, will you?
Pásame un pañuelo, ¿quieres?
Hand me a tissue, will you?
No se ve nada Pásame un cartón.
Can't see a thing. Give me some cardboard.
Pásame un trapo, ¿quieres?
Hand me a washcloth, would you?
Pásame un juguete también.
Get me a toy, too.
Tú, pásame un poco de pescado.
You, pass me some fish.
Pásame un poco de tu trago.
Pass me some of your Ripped Fuel.
No, pásame un sándwich.
No. Give me a sandwich.
Pásame un poco de mantequilla.
Pass me some butter.
Pásame un poco de agua.
Pass me some water.
Word of the Day
smell