pasásemos
-we passed
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofpasar.

pasar

Él quería que nosotros pasásemos más tiempo juntos.
He wanted us to spend more time together
Creía que habías dicho que querías que pasásemos tiempo juntos.
I thought you said you wanted us to get along.
Es como si pasásemos por una experiencia.
It's like we're part of some experiment.
Esto no obstante, no consideró Hans prudente que pasásemos la noche en la vertiente del cono.
However, Hans didn't consider it prudent to spend the night on the side of the cone.
No, no, pensaba que sería agradable que Emma y yo pasásemos algún tipo juntas,
No, no, I was thinking it might be nice for Emma and I to spend some time together,
Le di a los clientes un formulario de limpieza para que no nos pasásemos cosas que ellos querían que hiciésemos.
I gave the clients a cleaning form so we wouldn't miss things they wanted us to do.
Gracias de nuevo por todo lo que han hecho por nosotros y por garantizar que lo pasásemos tan bien.
Thank you again for everything you did for us and for ensuring we had such a great time.
Sí, creo que tenemos mucho en común, y si pasásemos más tiempo juntos se daría cuenta.
Yeah. I think we have a lot in common, and if he'd just spend a little time with me, he'd realize that.
No habríamos alcanzado lo suficiente si pasásemos el testigo después de un año con idéntica cifra de personas todavía en los campos.
We would not have achieved enough if we handed on the baton after a year with the same number of people still in the camps.
Si de verdad quisieses llegar a conocerme, ¿no habrías tenido que llevarme a un sitio en el que los dos lo pasásemos bien?
If you really wanted to get to know me at all, why wouldn't you have taken me to a place that we both could've enjoyed?
Por tanto, si todos nos pasásemos al vegetarianismo, harían falta 5.000 millones de toneladas de equivalentes de cereales para los 9.000 millones de personas que seremos en 2050.
Thus, if we all became vegetarians, five billion tons GE would be needed for the world's nine billion people in 2050.
No obstante, no sería oportuno que pasásemos por alto los aspectos negativos de este gran desarrollo del sector de la aviación en Europa, que ha desembocado en una serie de cuestiones sociales y en materia de seguridad.
Nevertheless, it would be remiss for us do disregard the negative aspects of this large development in the aviation industry in Europe, which has led to certain social and safety issues.
Dejó de llamar, dejó de escribir... y entonces en la fiesta de Chip, me dijo... dijo que era hora de que pasásemos página... pero que seguiríamos siendo amigos... y que eso era lo único que íbamos a ser.
He stopped calling, stopped writing... and then at Chip's party, he told me... he said it was time for us to move on... but we'd still be friends... and that was all we'd ever really been.
Quizás si pasasemos un poco más de tiempo juntos, yo...
Maybe if we spent a little more time together, I...
Pero no era así como quería que pasasemos nuestro primer día de San Valentín.
But this isn't how I wanted us to spend our first Valentine's Day.
¿Quién dijo que pasasemos, cariño?
Who says hands off, dear?
Sharon quería que pasásemos por la alfombra roja.
Sharon wanted us to walk the red carpet.
Finalmente, él me prometió de ser mi esposo, y yo le di la palabra de ser suya, sin que en obras pasásemos adelante.
In a word, he pledged himself to be mine, and I promised to be his, without carrying matters any further.
Word of the Day
cliff