partiré
-I will cut
Futureyoconjugation ofpartir.

partir

Sí, la batalla, pero ten cuidado porque te partiré.
Yes, the battle, but beware cause I'll break you.
Porque si no es así, te partiré por la mitad.
Because if you're not, I will snap you in half.
Hazte a un lado, o te partiré la cabeza contra la pared.
Step aside, or I'll split your head against the wall.
Dime donde está o te partiré la tráquea.
Tell me where he is or I'll snap your windpipe.
Más de eso y te partiré el cuello.
Any more of that and I'll snap your neck.
Váyase ahora mismo o se lo partiré por la cabeza.
Get out right now or I'll smash it over your head.
Este martes partiré de Roma para mi visita a Camerún y Angola.
This Tuesday I leave Rome for my visit to Cameroon and Angola.
Si parpadea un ojo, lo partiré a la mitad.
You blink an eye, I'll cut you in half.
Yo las partiré a la mitad... dame esa camisa.
I'm gonna rip you both in half, give me that shirt.
La próxima vez que te vea aquí, te partiré el cuello.
The next time I find you here, I'll break your neck.
Me hagáis hacer esto, Cricket, te partiré por la mitad.
Don't make me do it, Cricket, I will slice you in half.
El camino es malo, y partiré temprano.
The road's bad, and I leave early.
Bueno, si encuentro a Topper, le partiré la cara.
Well, if I find Topper, I'll break his neck.
Si no lo haces, te juro que te partiré en dos.
If you don't, I'll swear I'll cut you in two.
Me hagáis hacer esto, Cricket, te partiré por la mitad.
Don't make me do it, Cricket, I will slice you in half.
Hey, quieres juzgarme, Te partiré a cara en el párking.
Hey, you want to judge me, I'll break your face in the parking lot.
Para explicarlo, partiré de mis experiencias personales.
To explain that title, I will draw from my personal experiences.
Si le pasa algo, le partiré el hígado a trocitos.
If anything happens to her, I'll eat your liver wrapped in bacon.
En pocos días mas partiré de vacaciones.
In a few days I will go on holidays.
Empacaré y partiré en la mañana.
I'll pack up and leave in the morning.
Word of the Day
relief