partier

So, Dan, would you say that Charlie was a studier or a partier?
Entonces, Dan, dirías que Charlie era ¿estudioso o fiestero?
A partier. You can get into a lot trouble with him.
Puedes meterte en gran líos si tienes un problema con él.
You're not much of a partier, are you, Craven?
No le gusta mucho la fiesta, ¿no, Craven?
He is the original partier.
Él es el disfrutador original.
You're not much of a partier, are you Craven?
No se divierte mucho, ¿no, Craven?
And I look like I'm a partier.
Y yo parezco un fiestero.
He says I was quite the partier.
Dice que era una fiestera.
He says I was quite the partier.
Dice que era una fiestera.
You're a partier, ok?
Y tú eres un juerguista ¿Vale?
You're a partier, ok?
Y tú eres un juerguista ¿Vale?
Ana spends her day drinking. - Yes, she's a partier.
Ana se pasa el día de juerga. - Sí, es una rumbera.
Partier stumbled on Rocco here and called it in.
Alguien en la fiesta se tropezó con Rocco y llamó.
The apartments are situated in the Northeastern part of Curaçao, in the peaceful neighborhood of Koraal Partier.
Los apartamentos se encuentran ubicados en la parte noroeste de Curaçao, en el barrio pacífico de Koraal Partier.
The board caved in to state schools superintendent and Tea Partier John Huppenthal and the right wing rather than join students, teachers, and community groups in challenging the law.
El patronato cedió ante el superintendente de las escuelas y miembro del Partido del Té, John Huppenthal, y ante la derecha en lugar de unirse a los estudiantes, maestros y grupos de la comunidad en la impugnación de la ley.
I was a real hard partier.
Era un fiestero de verdad.
I didn't take him for a partier.
No lo tenía por fiestero.
I was a real hard partier.
Era un fiestero de verdad.
Word of the Day
cliff