parte de dentro

Por dentro, quédate en la parte de dentro, ¡ve por dentro!
On the inside, stay on the inside, go on the inside!
Esto es la parte de dentro.
This is the inside.
¿Han ido a la parte de dentro?
Did they go inside?
Ahí fue cuando confundí la parte de dentro con la de fuera.
That was when I got mixed up over which was outside and which inside.
Los resortes de tensión entre la caja y la trampilla en la parte de dentro de la caja se han expulsado.
The tension springs between the box and the hatch are hidden neatly on the inside of the box.
Había hielo en la parte de dentro de los vidrios.
There was ice on the inside of the windowpanes.
La parte de dentro del joyero está forrada de terciopelo rojo.
The inside of the jewelry box is lined with red velvet.
Sabes qué, esto está en la parte de dentro de la ventana.
You know what, this stuff is on the inside of the window.
La parte de dentro es bastante dura.
It has the center most hard.
También quisiera ser la parte de dentro de la puerta del Sagrario para estar más unida a Tí.
I also want to be the part within the door of the tabernacle so I can be more united with You.
¡Ya sé que el mapa está en la parte de dentro de tus parpados, y les daré la vuelto si tengo que hacerlo!
I know the map is inside your eyelids, and I will turn them inside out if I have to!
Los niños habían pegado decoraciones de Halloween por la parte de dentro de las ventanas.
The kids had stuck Halloween decorations on the inside of the windows.
Parte de dentro forrada en felpa y exterior de sisal.
Part of inside lined in plush and sisal exterior.
Word of the Day
spiderweb