Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofpartir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofpartir.

partir

Tan firme que casi partía mi cara por la mitad.
So strong it almost split my face in half.
El año siguiente, partía para la misión de Laos.
The following year he left for the Mission in Laos.
El Estado concebido por los padres fundadores partía de esa premisa.
The State conceived by the founding fathers was based on that premise.
Me dio las gracias y me dejó esto cuando partía.
He thanked me and gave me this as he left.
El hurto de la identidad ahora partía en 2 campos principales.
Identity theft was now splitting into 2 main camps.
Se me partía el corazón, pero yo lo hacía igualmente.
It was breaking my heart, but I was doing it anyway.
¿Dónde estaban los límites de la energía que partía de Gröning?
What are the limits of this energy, which radiated out from Gröning?
Anastasia partía de un castaño cálido y cosmético.
Anastasia started from a warm, cosmetic brown.
Desde su casa, él partía hacia la naturaleza.
He would set out into the wilderness from her house.
Cortaba los árboles y partía tablas para cercas.
He chopped down trees and split rails for fences.
Una vez que la tarea era concluida, el Espíritu presumiblemente partía de esa persona.
Once the task was completed, the Spirit presumably departed from that person.
Vegetto apareció en el coche cuando éste ya partía.
Vegetto appeared in the car at the moment it was starting.
El día 26 de agosto, Palacios partía hacia Cuba.
On August 26, Palacios left for Cuba.
Me rogó por su vida cuando la partía por la mitad.
She begged for her life while I ripped her in half.
Mi mujer no solo me partía el corazón.
My old lady, she didn't just break my heart. She...
Asahina Keitaro sonrió mientras partía el último de sus invitados de la tarde.
Asahina Keitaro smiled as the last of his guests departed for the afternoon.
Quería tomar un Concorde, pero este no partía en el momento justo.
He wanted to take the Concorde, but it didn't leave at the right time.
El explorador se inclinó bruscamente y desapareció, dejando a Tamiko sonriendo ligeramente mientras partía.
The scout bowed sharply and disappeared, leaving Tamiko to smile slightly as he departed.
Su camino estaba vacío porque la gente, luego de recibir sus regalos, partía apresuradamente.
His path was empty because people, after receiving His gifts, hastily departed.
Yo a tu edad partía el mundo.
At your age, I left the world.
Word of the Day
clam