parroquiano
- Examples
Ni un parroquiano. Hoy aún no me estrené. | You know, I haven't had a single client today. |
El mismo día de la reapertura, Gardel era el primer parroquiano del Vesubio. | The day it reopened Gardel was the first patron to enter the Vesubio. |
Visite el famoso Oyster Bar -o Bar de las Ostras -, donde Daniel Webster era un asiduo parroquiano. | Visit the famous Oyster Bar where Daniel Webster was a constant customer. |
Mira el precio; pero no lo hace tanto como un parroquiano habitual, no es esa su motivación principal. | Look at the price; but it does not do as much as a regular parishioner, It is not his main motivation. |
El servicio litúrgico duró dos horas, con la presentación, las intervenciones del sacerdote parroquiano y la homilía del obispo. | The service lasted two hours, with the presentation and appropriate commentaries of the parish priest and the homily of the bishop. |
Sería razonable que el parroquiano espere que los miembros del clero ejercerán un grado razonable de cuidado cuando den sus consejos. | It would be reasonable for the parisioner to expect that the clergy members would exercise a reasonable degree of care in dispensing advice. |
En el Green's, el parroquiano encontrará un ambiente muy íntimo gracias a los cómodos sillones y sofás dispuestos alrededor de mesas de centro. | At the Green's, the parish will find an intimate atmosphere thanks to the comfortable sofas and couches displayed around the center tables. |
Proporcionando ese consejo, él claramente debe tener en sus contemplaciones al parroquiano como una persona que será afectada por el consejo que él le dé. | In providing that advice, he would clearly have his parishioner in his contemplation as a person who would be affected by the advice he gives. |
El tango, en todo caso, se repetía, tal vez porque había algún parroquiano que echaba monedas al traganíquel y solo le gustaba la misma pieza. | The tango, in any case, was played again, maybe because there was some customer who put nickels in the jukebox and he only liked that song. |
Dado la relación directa, es fácilmente previsible los daños que pueden ocurrirle al parroquiano si el miembro del clero es negligente tratando con el asunto ante él. | Given the direct relationship, it is easily foreseeable that harm may befall the parishioner if the member of the clergy is negligent in dealing with the matter before him. |
Aquí no hay la distancia que se ve en los contactos regulares entre los parroquianos y el clérigo donde el parroquiano retorna a su hogar y a las influencias de los demás. | There is not the distance here seen in regular contact between parishioner and clergyman where the parishioner returns to home and the influence of others. |
Hacía tiempo que le había sorprendido gratamente la piedad y la buena conducta de un joven parroquiano de veintidós años llamado Juan María Granjon, que había sido soldado de la Guardia Imperial de Napoleón. | He was impressed by the piety and good behavior of a twenty-two year old parishioner named Jean-Marie Granjon, a former Grenadier in Napoleon's Imperial Guard. |
Como lo hicieron tantos en distintas épocas –uno de ellos, el famoso Pepe Fechoría en su restorán de la curva de Córdoba- sectorizar al parroquiano buscando un perfil, puede ser rendidor. | As many did at different times–one of them, the famous Pepe Fechoría in his restaurant on the bend of Córdoba Avenue- pigeonholing the patron in search of a profile may be profitable. |
Proporcionando ese consejo, él claramente debe tener en sus contemplaciones al parroquiano como una persona que será afectada por el consejo que él le dé. Dando consejería y proporcionando asesoramiento a los parroquianos es una parte de los deberes normales de un miembro del clero. | In providing that advice, he would clearly have his parishioner in his contemplation as a person who would be affected by the advice he gives. |
Sin embargo era más cercana a lo que sería una clase de sociedad cerrada en la situación tradicional donde un parroquiano tiene contacto regular con una persona de su clero pero en cierto momento retorna a su hogar y a la influencia de los demás. | However it was far closer to that sort of closed society than would be the case in the usual situation of a parishioner having regular contact with a clergy man but returning to home and the influence of others at other times. |
El párroco de la parroquia, y el Vicario de mi parroquia y yo habíamos previamente el superior del seminario no a admitir en un seminario de nuestro joven parroquiano que rechacé, en mi calidad de pastor, para hacer la carta de presentación. | The parish priest of the parish I, and me and my parish vicar had previously prayed the superior of the seminary not to admit in a seminar our young parishioner for which I refused, in my capacity as pastor, to make the cover letter. |
Te veo en los ojos vidriosos de un parroquiano, que ha bebido un vaso de más. | I see you in the glazed eye of a barfly who's had one too many. |
Almuerzo en el restaurante famoso Hortobágy Csárda, cuyo parroquiano fue el famoso poeta húngaro Sándor Petőfi. | Lunch at the famous Hortobágy Csárda, also frequented by Sándor Petőfi, the national poet of the Hungarians. |
Un parroquiano del otro lado de la barra le hizo señas a Susan y ella caminó hacia allá para servirle unos tragos. | A customer down the way motioned to Susan and she walked over to fix a few drinks. |
Acomódate y habla con el parroquiano sentado a tu lado en la barra; nunca se sabe qué cuentos fantásticos escucharás en este lugar. | Settle in and talk to your elbow-mate at the bar; you never know what tall tales you might here. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.