parquedad
- Examples
Inclusive en la parquedad del uso de textos explicativos. | Even in the paucity of the use of explanatory texts. |
Tanta parquedad reflejaba el desconcierto imperante en La Habana. | Such moderation reflected the prevailing confusion in Havana. |
Pero es un término que conviene usar con parquedad y precaución. | But the term should be used carefully and sparingly. |
El inhóspito, elegante en su parquedad paisaje que recuerda el suroeste de los Estados Unidos. | The inhospitable, graceful in its sparseness landscape reminiscent of the southwestern United States. |
Las sanciones son una medida extrema y deben imponerse con parquedad y solo como último recurso. | Sanctions were an extreme measure to be implemented with moderation and only as a last resort. |
A pesar de la aparente parquedad, puedes descubrir nuevas y sugerentes ideas cada vez que lo veas. | Despite the apparent scarcity, one can discover new and suggestive ideas in each and every viewing. |
Sobre tan importantes acontecimientos como son la paz y la guerra, la actual constitución española exhibe una preocupante parquedad. | About so significative events as peace and war, the actual spanish constitution exhibits a worrying frugality. |
El primero es la parquedad de la información de la Comisión sobre el desarrollo de las negociaciones. | The first is the limited supply of information from the Commission on the course of the negotiations. |
La parquedad de los datos neotestamentarios en este punto justifica la prudencia con que hay que tratar el problema. | The paucity of New Testament information on this point justifies the prudence with which the problem must be treated. |
Son héroes, por supuesto, dignos de la mayor admiración, pero se refieren a las más angustiosas experiencias con sencillez y parquedad. | They are heroes, of course, worthy of the greatest admiration. But they tell of the most distressing experiences with modesty, without dwelling on details. |
Sin embargo, quisiera llamar la atención sobre la parquedad de los medios presupuestarios previstos, que se revelarán, muy probablemente y con toda rapidez, insuficientes. | Nevertheless, I would like to draw your attention to the meagre budgetary means anticipated, which will all too soon become clearly insufficient. |
En contraste con las respuestas de las mujeres universitarias, las de los hombres se caracterizaron por su mayor parquedad, mayor distanciamiento y por una crítica carente de ambigüedades. | In contrast with the responses of university women, those of the men are characterized by shorter responses, greater distancing, and by unambiguous criticism. |
Nuestra opinión, por lo tanto, no debe detenerse en el argumento jurídico de la Comisión de Reglamento que, en su parquedad, revela otras motivaciones. | Our opinion must not therefore be based on the legal argument of the Committee on the Rules of Procedure, the weakness of which reveals other motivations. |
Resulta comprensible el silencio de los grandes medios. Pero es difícil entender la parquedad que encontramos muchas veces en medios de declarada filiación revolucionaria. | The silence of the large media is comprehensive, but it is difficult to understand the paucity of information that we find many times in the media of declared revolutionary affiliation. |
El aspecto colorido de los frescos de Stern, basados en el Parnaso, que es una montaña sagrada en Grecia, contrasta en gran medida con la parquedad de los exteriores del palacio. | The colourful appearance of Stern's frescoes, based on Parnassus, which is a sacred mountain in Greece, greatly contrasts with the sombre palace exterior. |
Esa publicidad del registro no compromete la confidencialidad requerida por las operaciones financieras, dada la parquedad de datos disponibles en dicho registro. | Such public access to the registry does not infringe upon the level of confidentiality necessary in financing transactions, since only a limited amount of data would be available in the registry. |
Estas últimas como la Salvinia auriculata y la hierba de cristal (Riccia fluitans), deben ser usadas con parquedad porque quitan luz al entorno de abajo, pero son preciosas durante la reproducción de los peces. | The last ones, like the Salvinia auriculata, and the Crystalwort (Riccia fluitans), must be utilized with parsimony, because they reduce the light to the are placed below them, but are precious during the reproduction of the fishes. |
Cualquier persona acostumbrada a recibir, en efecto, todo tipo de información, se sorprenderá, de inmediato, de la parquedad de nuestra prensa –y de otros medios de comunicación—respecto a noticias, artículos o comentarios que no provengan del mundo occidental. | Indeed, anyone accustomed to receiving all types of information will be immediately surprised at the frugal coverage in our press and other media of news, articles, or comments that do not originate in the western world. |
Hemos de tener claro que cualquier nueva agencia –o comoquiera que llamemos a esas entidades– restringe el margen financiero disponible para nuestras políticas, y la parquedad de ese margen constituyó ayer el tema de una resolución. | It must be clear to us that every additional agency – or whatever else we want to call these things – restricts the financial elbow room available for our policies, and just how tight that elbow room is was the subject of a resolution yesterday. |
La irresistible belleza de esta obra radica, en parte, en la parquedad de la composición, con relativamente pocos elementos, lo que la hace tan diferente de los bodegones que se pintaban en Italia y en los Países Bajos en la misma época. | Part of the compelling beauty of this picture depends on its spare composition of relatively few still-life elements, a quality that is so different from contemporary still-life painting in Italy and the Netherlands. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
