paripé

Necesito que monte un paripé, ahora mismo.
I need you to make a scene right now.
Entonces, ¿por qué todo este paripé con la cuenta?
What's all this business about the, uh... check?
Tiene que estar haciendo el paripé.
He's got to be making a play.
Todo un paripé junto a las ondas gravitatorias.
Into pure energy in the form of gravitational waves.
¿Qué clase de paripé?
What kind of play?
Sin censos, sin reconocimiento oficial, se trataría de un paripé al que solo acudirían los independentistas.
Without census, without official recognition, it would just be a show for pro-independence campaigners.
Vale, 30 Dólares, por el paripé y además una sopa de fideos ya está bien.
Alright. Here're 30 dollars for a movie and a late night snack. You can keep the change.
Fue a hacer el paripé de que se despedía de su madre.
She went to make it look like she was saying her last goodbye to her mom.
Al final, no es más que una cuestión de imagen y de hacer un poco el paripé.
In the end, it is not more than a question of image and do a little paripe.
Es una gripe de paripé.
This is blue flu.
Word of the Day
caveman