parejita

No hay nada más conmovedor que una parejita de novios.
There is nothing more moving than a pair of sweethearts.
Ok, no nos olvidemos de la feliz parejita por aquí.
Okay, let's not forget the happy couple over here.
Pensé que te gustaría tener la parejita.
I thought you'd like to have the happy couple.
¡Bebamos a la salud de la parejita!
Let's drink to the health of the couple!
Me llevo a la parejita a dar un paseo.
I'm going to take this couple for a walk.
¿Cómo está la parejita feliz hoy?
How is the happy couple today?
Oh, aquí está la nueva parejita feliz.
Oh, there's the happy new couple.
Son tan bonitos, como una parejita de recién casados.
You guys are so cute. Like a little married couple or something.
Y no quiero encontrarme a la parejita ésta.
The hotel's oppressive and I don't want to meet those two.
Como una parejita de recién casados.
Like a couple of newlyweds.
Tenemos muchas expectativas con esta parejita.
We have great expectations of this pair.
¿Tenían que tener la parejita?
You just had to have a boy and a girl?
Esos mismos que le recomendaste anoche a esa parejita que venía de Ohio.
The same ones you rattled off yesterday to that couple from Ohio.
Una parejita que hace soñar a muchas y fantasear a otros cuantos.
A couple who makes a lot of people dream.
Le gusto. ¿Entonces ahora son una parejita?
So are you guys, like, a couple now?
¿Dónde está tu parejita?
Where's your little date tonight?
Vaya, la parejita feliz.
Well, if it isn't the happy couple.
Macá grande Podiceps major 20 8 16 © Claudia MonTenemos muchas expectativas con esta parejita.
Great Grebe Podiceps major 20 8 16 © Claudia MonWe have great expectations of this pair.
Astrid: Me he observado en el avión, sentada junto a la parejita.
Astrid: I was watching myself on the plane, while I was sitting next to that couple.
La parejita llega tarde.
The couple returns late.
Word of the Day
lair