parcamente
- Examples
El yogui sabe cómo transmitir las palabras de la Enseñanza parcamente, pero con sabiduría. | The yogi knows how to transmit the words of the Teaching sparingly but wisely. |
Cuando ese inconscientemente anhelado Reino del Milenio esté implantado, la Tierra estará parcamente habitada. | When this unconsciously desired Kingdom of the Millennium is implanted, Earth will be partially inhabited. |
Raso y dentado por los dos lados, forma tierra adentro una loma parcamente poblada de matorrales. | Sharp and jagged on both sides, a hill is formed in the middle, sparsely populated by bushes. |
Sin su información, los Grulla nunca hubiesen sabido que las ricas destilerías de sake de Amistoso con el Viajero estaban tan parcamente defendidas. | Without his information, the Crane would have never known that the rich sake works of Friendly Traveler were so lightly defended. |
En una hora, Kaneka estaba desempaquetando sus pertenencias en una pequeña habitación, parcamente decorada, que iba más con su carácter. | Within an hour's time, Kaneka was unpacking the last of his belongings in a small, sparsely decorated chamber more befitting his demeanor. |
Con una perturbación de magia oscura, se volvió a sus habitaciones, sorprendentemente parcamente decoradas En una de las mesas había informes que habían traído sus exploradores. | With a ripple of dark magic, he stepped back into his rooms, surprisingly plain in decoration. |
No obstante, sin algunas generalizaciones de ese tipo, adecuada y parcamente empleadas, no es posible dar una respuesta realista a la pregunta que preocupaba a Orwell. | Yet, without some such generalisations, properly and sparingly used, no realistic answer could be given to the question which preoccupied Orwell. |
Entre tanto, hoy, millones de personas buenas, apreciado lector, nacen, viven parcamente y, si fueran pesados sus actos en la balanza, prevalece el bien que hicieron en la Tierra. | However, today, billions of good people, dear reader, are born, live peacefully and, if their actions are weighed, the good they did on this Earth prevails. |
Eran gente sencilla, que comía y bebía parcamente, y acudía a misa todos los domingos. | They were simple people, who ate and drank frugally, and attended mass every Sunday. |
Como la mayoría eran, en gran medida, esclavos de una clase alta privilegiada, recibían de ella, aunque parcamente, el pan cotidiano. | Since the majority were to a great extent slaves of a privileged upper class, they were given their daily bread, albeit scanty rations. |
Entre las normas para una buena escritura se cuenta la que aconseja emplear parcamente los adverbios. | Among the rules for good writing is the one that advises to use adverbs moderately. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
