Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofparar.

parar

Pedimos que parasen la vista disciplinaria basados en nuevas evidencias.
We asked to pull up the disciplinary hearing based on new evidence.
El Señor dijo a Josué que parasen de orar.
The Lord told Joshua to stop praying.
¿Y si me parasen en la frontera?
What if they stop me at the border?
Lo que vieron dentro hizo que los siete hombres se parasen, impresionados.
The sight within made all seven men halt in shock.
Cuanto más pedía que parasen, más daño me hacían.
The more I asked them to stop, the more they hurt me.
Necesitaba hacer mis necesidades y les pedí que parasen la camioneta.
I needed to go to the bathroom and asked them to stop the van.
Para hacer que parasen.
To make them stop.
Les dije que no parasen.
I told them, "Just keep going."
Estoy seguro de que la gente viviría el doble si parasen de preocuparse por todo.
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
¿Qué razones había pues para que los chalecos amarillos y todos los trabajadores parasen sus luchas?
What reasons would there be for the Yellow Vests and all the workers to stop fighting?
Les dije que lo parasen!
I told you to stop!
Dejando atrás los arcoíris, pasamos frente a los perros policía sujetos con tensas correas, esperando que no nos parasen.
Leaving the rainbows behind, we walked past police dogs on tight leashes, hoping they would not stop us.
Cuando el látigo golpeó su espalda por décima vez, él imploró que parasen de castigarlo, porque no soportaba el dolor.
But when the whip tore into his back for the tenth time, he implored for the punishment to be stopped, for he could not stand the pain.
Además, la naturaleza colegial del consorcio hizo que algunos proyectos se parasen porque no todos los municipios implicados garantizaban aportar los fondos que les corresponderían.
In addition, the collegiate nature of a consortium brought some projects to a standstill because not all the municipalities involved could guarantee that they would provide the necessary funds.
Cuando el Puente se abrió, en mayo de 1850, ya no se necesitaban trenes de larga distancia que parasen en Llanfair Pwllgwyngyll, que se convirtió en una vía muerta de la noche a la mañana.
Once the bridge had opened, in May 1850, there was no longer any need for long-distance trains to stop at Llanfair Pwllgwyngyll, which became a railway backwater overnight.
Desafortunadamente no. Aparte del hecho que el aeropuerto está un poco fuera de camino en relación a las carreteras utilizadas por los autobuses interurbanos, al momento tampoco es posible obtener un permiso que permitiría que los autobuses parasen en el aeropuerto.
Unfortunately not and except for the fact that the airport is a bit off track in relation to the roads used by the intercity buses, it is currently also not possible to get permission allowing them to stop at the airport.
Se podría incluso esperar que esas cadenas de producción de armas se parasen.
It could even be hoped that they would stop.
El exigente jeque a veces pedía a otros pianistas que parasen de tocar – usted es el primero, de quien verdaderamente le gusta su música.
The Sheik sometimes told the other pianists to stop, you're the only one whose music he enjoys.
Word of the Day
to dive