Possible Results:
pararéis
-you will stop
Futurevosotrosconjugation ofparar.
parareis
-you will stop
Future subjunctivevosotrosconjugation ofparar.

parar

Y la pararéis donde se debe parar, dónde empezó.
And you'll stop it where it should be stopped, Where it began.
Nunca pararéis a la Cabra.
You'll never stop the Goat.
¿Os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido verdaderas delante de Mi vista?
Shall you stand before Me and say your teaching has been true in My sight?
No le debéis nada al mundo ni al hombre, solos os pararéis delante del Padre Eterno.
You owe nothing to the world and man, but you will stand before the Eternal Father.
¿Os pararéis delante del Padre Eterno y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras a Su vista?
Shall you stand before the Eternal Father and say that your teaching has been pure in His sight?
Pastores, ¿os pararéis delante de Mi Hijo y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras a Su vista?
Pastors, shall you stand before My Son and say that your teaching has been pure in His sight?
Os pararéis delante de El, oh clero, y diréis que habéis profetizado por El?
Will you stand before Him, O clergy, and say that you have prophesied for Him?
Maestros en Mis Casas, ¿os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras delante de Mi vista?
Teachers In My houses, shall you stand before Me and say that your teaching has been pure in My sight?
Mientras estáis viajando por el universo, también pararéis en muchos asteroides pequeños donde haréis frente a divertidos tests visuales de personalidad.
While you're travelling the Universe, you'll also stop at many tiny asteroids where you get to take fun, visual personality tests.
Obispos y cardenales, ¡¿os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras delante de Mi vista?!
Bishops and cardinals, shall you stand before Me and say that your teachings have been pure in My sight?
En el pasado os He clamado: ¿os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras a Mi vista?
I have cried in the past to you: shall you stand before Me and say that your teaching has been pure in My sight?
¿Os pararéis delante de Mí y diréis que habéis completado vuestra misión en la luz, para que Yo os vea con buenos ojos?
Shall you stand before Me and say that you have completed your mission in the light, in good sight before Me?
Por supuesto, la última parada será la East Side Gallery, donde os recomendamos que vayáis con la batería de la cámara/móvil cargada porque ¡no pararéis de hacer fotos!
And, of course, the last stop will be the East Side Gallery, where we recommend that you go with the charged camera / mobile battery because you will not stop taking pictures!
Tú, pues, mandarás á los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hubiereis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.
And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
Tú, pues, mandarás á los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hubiereis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.
And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye have come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
Tú, pues, mandarás a los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hayáis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.
And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
Tú, pues, mandarás á los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hubiereis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.
And you shall command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When you are come to the edge of the water of Jordan, you shall stand still in the Jordan.
Tú, pues, mandarás á los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hubiereis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.
You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, When you are come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.
¿Os pararéis ante Mí y diréis que habéis completado vuestra Misión en la luz, a Mi satisfacción? Oh, ¡¡ay del pastor quien descuida su papel, su vocación!!
Shall you stand before Me and say that you have completed your mission in the light, in good sight before Me? O woe to the pastor who neglects his role, his vocation!
YO os mostré como ellos piensan encarcelaros en 5 diferentes maneras y YO os mostré en visión cuando las barras que YO quito ahí os pararéis, que representáis a MIS Cinco Vírgenes Prudentes, ¡Vuestro NOVIO viene! ¡Vuestro NOVIO viene!
I showed you how they think they will imprison you in 5 different ways and I showed you the vision when the bars I take away and there you shall stand, you who represent MY Five Wise Virgins, your BRIDEGROOM doth come!
Word of the Day
to dive