parapléjico

Nick Lang es un parapléjico con un secreto.
Nick Lang is a paraplegic with a secret.
Quiero tu vida, amigo, como parapléjico, en detalle.
I want your life, pal, as a paraplegic, in detail.
Quiero saber por qué mi amigo quiere ser parapléjico, ¿sí?
I want to know why my friend wants to be a paraplegic, okay?
Primero perdió la sensibilidad en sus piernas, y eventualmente se volvió parapléjico.
First, he lost feeling in his legs and eventually became paraplegic.
Columbano se ahorcó y hoy es parapléjico.
Columbano hanged himself and now he is paraplegic.
Sabes que no es un parapléjico real.
You know he's not a real paraplegic.
En 1958 se le diagnostica un ependimoma medular, quedando parapléjico tras la cirugía.
In 1958 he is diagnosed a spinal ependymoma, becoming paraplegic after the surgery.
Estaba casada con un parapléjico, ¿no?
She was married to a paraplegic type, wasn't she?
Es físicamente imposible para un parapléjico hacerlo.
That's impossible for a paraplegic to do.
He estado parapléjico desde que era una niña.
I have been a paraplegic since I was a little girl.
El hombre ahora es un parapléjico.
The man is a paraplegic now.
Es gracioso yo no cambiaría ser parapléjico por nada del mundo.
I wouldn't have missed being a paraplegic for anything.
Ya ves, no quiere ser parapléjico.
Yes, but you see, he doesn't want to be a paraplegic.
Y al otro es un parapléjico.
And the next, he's a paraplegic.
¿Cómo llamas a un hombre que no tan sutilmente juzga a un parapléjico?
What do you call a man who not-so-subtly passes judgment on a paraplegic?
No es él. Dijiste que estaba parapléjico.
You said that he was a paraplegic.
Mi padre es parapléjico.
My dad's a paraplegic.
No puedo moverme, pues estoy parapléjico.
I can not move, I am paralyzed.
Quién quiere ser el parapléjico más rápido del mundo.
Who wants to be the world's fastest paraplegic?
Soy un parapléjico, paralizada desde justo por encima de la cintura hasta los pies.
I am a paraplegic, paralyzed from just above my waist down to my feet.
Word of the Day
midnight