parapetar

Se ha parapetado en el Control.
She's barricaded herself in the Command.
No sé si mi vieja Mamiya, y yo parapetado detrás, estuvimos a la altura del acontecimiento.
I do not know if my old Mamiya, and I cover behind, we were at the height of the event.
Camilo Cienfuegos, parapetado detrás de un árbol, disparó contra el sargento que huía y agotó los pocos cartuchos de que disponía.
Camilo Cienfuegos, sheltered behind a tree, fired on the fleeing sergeant and ran out of ammunition.
El despilfarro, la depredación de la Naturaleza se han parapetado en la confianza de que la ciencia será capaz de solucionarlo todo.
The squandering and pillage of nature have sheltered behind the confidence that science will be able to solve everything.
Ahora que estamos tratando sobre el problema de base, permítanme señalar que los países que han depositado su confianza en las inversiones internacionales han tenido mucho más éxito que los países que se han parapetado tras todo tipo de regulaciones socialistas.
Now that we are considering the fundamental problem, it should be pointed out that countries which have relied on international investment have achieved far more progress than countries which have shut themselves off behind all kinds of socialist regulations.
Ha impuesto y parapetado dictaduras militares por todo el mundo.
It has propped up military dictatorships around the world.
El sospechoso se encuentra parapetado, armado con armas automáticas.
Suspect is barricaded inside, armed with fully-auto.
Frente a este sagaz adversario, poderoso y disimulado, un partido obrero carente de organizaciones clandestinas, un partido que no oculta nada, hace pensar en un hombre desarmado, sin abrigo, situado en la mira de un tirador bien parapetado.
Faced by this wily adversary, powerful and cunning, a workers' party lacking clandestine organisation, a party which keeps nothing hidden, is like an unarmed man, with no cover, in the sights of a well-positioned rifleman.
Word of the Day
leftovers