Possible Results:
parangones
-you compare
Subjunctiveconjugation ofparangonar.
parangones
-you compare
Subjunctivevosconjugation ofparangonar.
parangones
-comparisons
Plural ofparangón

parangonar

Pero los parangones de los derechos humanos generalmente se detienen en el punto que les conviene.
But the paragons of human rights usually stop where it is convenient for them.
También sorprende que estas superpotencias occidentales, parangones de virtudes democráticas, se estén preparando tan cínicamente para quebrar la paz.
It is also surprising that these western superpowers, paragons of democratic virtues, are preparing so cynically to breach the peace.
Hay que decírselo a la junta de Tartaui en Egipto, o a esos parangones de la democracia en la Casa de Saud.
Tell that to the Tantawi junta in Egypt - or those democratic paragons at the House of Saud.
La realidad cubana, por sí sola, es lo suficientemente subversiva como para no tener que apelar a parangones históricos o a escenarios geográficamente lejanos.
The Cuban reality, by itself, is sufficiently subversive so as not to have to appeal to historical or geographically distant paragons.
Estas son preguntas delicadas para los políticos occidentales a quienes les gusta presentarse ante la opinión pública mundial como parangones de la virtud, defensores de los derechos humanos y defensores de las causas humanitarias.
These are ticklish questions for western politicians who like to appear before world public opinion as paragons of virtue, defenders of human rights and upholders of humanitarian causes.
Curiosamente, la pintura, la escultura en madera, el tallado y la artesanía hija del mestizaje hallaron en las escuelas cusqueña y quiteña dos importantes parangones.
The styles of painting, wood sculpture, relief work and handicrafts born under mestizaje (cultural blending) found in the Cusco and Quito schools of art, are two important and different sources of comparison.
Después de todo, el espléndido entrenamiento por parte de las Fuerzas Especiales estadounidenses, británicas y jordanas tiene que producir algunos resultados, por no mencionar los cargamentos de armas extra letales suministradas por esos parangones de la democracia del Golfo Pérsico.
After all, that lavish training by US, British and Jordanian Special Forces has got to yield some results, not to mention the loads of extra lethal weapons provided by those paragons of democracy in the Persian Gulf.
Parangones Los Perdidos tienen su propio código.
Paragons The Lost have their own code.
Estos son los Parangones oscuros.
These are the dark Paragons.
Las innovaciones clave incluyen un sistema computarizado con una interfaz del usuario intuitiva, ajustes sencillos y control y seguridad sin parangones.
Key innovations include a computer based system with intuitive user interface, simple one-touch adjustments and unsurpassed control and safety.
A medida que se repite el proceso, se logran mayores niveles de energía para lograr resultados sin parangones y proteger la integridad de la piel.
As the process is repeated, increased levels of energy are attained for unsurpassed results and the integrity of the skin is protected.
Cuando se quiere encerrar en una síntesis todo el testimonio de vida y pensamiento de Rosmini resulta difícil dar con parangones adecuados en los otros santos.
When one wants to take in at a single glance the whole testimony of Rosmini's life and thought, it becomes difficult to find suitable comparisons with other saints.
La colección no tiene parangones, es la colecciòn de obras de Sandro Botticelli, encantado se admira su Venus, magnífica y hermosa en su feminidad realizada, y la primavera con colores brillantes para enfatizar el simbolismo oculto.
Unparalleled is the collection of works by Sandro Botticelli. Visitors enthusiastically admire his Venere, magnificent and beautiful in her display of femininity, and Primavera, with brilliant colours to highlight the hidden symbolism.
Su combate sindical no conoce parangones en su preocupación constante por la paz en el mundo y, en este respecto, él siempre fue uno de los más fervientes promotores de los valores de justicia social sobre los cuales se asienta la OIT.
His trade union combats are paralleled due to his permanent concern for world peace; and, in this connection; he was one of the most fervent promoters of social justice values upon which the ILO is also founded.
La facilidad de uso y la funcionalidad integrada y uniforme diferencian a Mistral de los sistemas ordinarios basados en la luz, al proporcionar los resultados que espera con una seguridad y comodidad sin parangones para el paciente en los escenarios más complejos.
Ease-of-use and smooth, integrated functionality set Mistral apart from ordinary light-based systems, delivering the results you expect with unsurpassed patient safety and comfort, even in the most challenging scenarios. FDA cleared; CE marked.
León Temas Principales Parangones Los Parangones son dos lados de la misma moneda.
Lion Primary Themes Paragons Paragons are two sides to the same coin.
Word of the Day
to drizzle